Google Translate (бел. Гугл перакладай) — сэрвіс ад Google, які на 2015 год дазваляў перакладаць разнастайныя тэксты і вэб-старонкі на 90 мовах (у тым ліку і на беларускай). Колькасьць параграфаў ці тэхнічных тэрмінаў у выточным тэксьце абмяжоўваецца. Акрамя гэтага, ёсьць функцыя «Перакладзены пошук», дзе можна выбраць выточную мову рэзультатаў і канцавую, увесьці запыт і атрымаць рэзультат на абранай мове. 26 жніўня 2008 году сайт папоўніўся магчымасьцю перакладаць з 50 моваў на беларускую і наадварот зь беларускай мовы на 50 іншых[1].

Google Translate
Тып пераклад
Даступныя мовы Беларуская і 89 іншых (пераклад у абодвух кірунках; 2015)
Уладальнік Google
Аўтар Google
Пачатак працы 2006
Рэгістрацыя непатрэбная
Актуальны стан Працуе
translate.google.com

У адрозьненьне ад іншых сэрвісаў перакладу, якія працуюць з SYSTRANS, Google карыстаецца ўласнымі распрацоўкамі ў дадзенай галіне. Google Translate, як іншыя сэрвісы, ня мае граматычных правілаў, таму што альгарытм выкарыстоўвае гэтак званы статыстычны аналіз, а не традыцыйны альгарытм перакладу, заснаваны на правілах[2].

Храналёгія камбінацыяў

рэдагаваць

Набор напрамкаў перакладу павялічваўся паступова. Усяго налічваецца 15 гэтак званых стадыяў. Яны прыведзеныя ў храналягічным парадку.

  • 1-я стадыя
     
  • француская → ангельская
  • нямецкая → ангельская
  • гішпанская → ангельская
     
  • кітайская (спрошчаная) → ангельская
  • японская → ангельская
  • карэйская → ангельская
  • 5-я стадыя (сьнежань 2006)
  • 6-я стадыя (красавік 2007)
    • ангельская → арабская
    • арабская → ангельская
  • 7-я стадыя (люты 2007)
  • ангельская → кітайская (традыцыйная)
  • кітайская (традыцыйная) → ангельская
     
  • кітайская (спрошчаная → традыцыйная)
  • кітайская (традыцыйная → спрошчаная)
  • 8-я стадыя (кастрычнік 2007)
    • усе 25 моўных пар пачынаюць працу на ўласнай сыстэме статыстычнага перакладу Google[3][4]
  • 9-я стадыя (8 траўня 2008)
    • ангельская → гіндзі
    • гіндзі → ангельская
  • 10-я стадыя (травень 2008. Адгэтуль, пераклад мажлівы паміж любымі дзьвмя мовамі. Калі гэта немажліва, пераклад робіцца праз ангельскую)
           
  • 11-я стадыя (25 верасьня 2008)
                 
  • 12-я стадыя (30 студзеня 2009)
                   
  • 13-я стадыя (19 чэрвеня 2009)
  • 14-я стадыя (24 жніўня 2009)
                       
  • 15-я стадыя (19 лістапада 2009)
Скончылася стадыя бэта-тэставаньня. Для беларускае, кітайскае, японскае, карэйскае, расейскае, украінскае, баўгарскае, грэцкае, тайскае мовы і гіндзі стала даступная раманізацыя. Для арабскае, пэрсыдзкае мовы і гіндзі таксама даступная адваротная раманізацыя. Ангельскі пераклад можа быць агучаны кампутарным голасам.
  1. ^ Адэля Дубавец. Цяжкасьці перакладу // Беларускія навіны, 27 жніўня 2008 г. Праверана 2 верасьня 2015 г.
  2. ^ Франц-Джозаф Ох пацьвердзіў гэта падчас яго прамовы на MT Summit 2005, заявіўшы, што «Нам правілы больш непатрэбныя» («We do not need rules any more»).
  3. ^ Google Switches to Its Own Translation System Google Operating System  (анг.)
  4. ^ Google Statistical Machine Translation Is Live Google Operating System  (анг.)

Вонкавыя спасылкі

рэдагаваць