Вадзім Болбас

беларускі пісьменьнік

Вадзі́м Іва́навіч Бо́лбас (нарадзіўся 9 лютага 1942 году, в. Казакова, Вішнёўскі сельсавет, Бабруйскі раён, Магілёўская вобласьць) — аўтар і перакладчык літаратурных твораў, сябра Саюзу беларускіх пісьменьнікаў (2012). Піша вершы, навэлі, эсэ; перакладае вершы з польскай, расейскай і ўкраінскай моваў. Жыве ў Шацілавічах (Гомельская вобласьць).

Вадзім Болбас
Вадзім Болбас. 2015.
Вадзім Болбас. 2015.
Асабістыя зьвесткі
Нарадзіўся 9 лютага 1942 (82 гады)
в. Казакова, Бабруйскі раён, Бабруйская вобласьці, цяпер у Магілёўскай вобласьці
Літаратурная дзейнасьць
Род дзейнасьці аўтар, перакладчык
Гады творчасьці з 1999
Жанр паэзія, проза
Мова беларуская
Дэбют газ. «Наша ніва», 1999, № 35 (20 сьнежня) — эсэ «Мой сьветлы горад»[1]
Значныя творы навэлі «Сезонныя згадкі» (2004), «У Шацілавічах кажуць…» (2014), «Футбол з шайбай» (2015)
Творы на сайце Kamunikat.org
Болбас Вадзім Іванавіч // Саюз беларускіх пісьменнікаў
 
Поле ля в. Вішнёўка.

Нарадзіўся 9 лютага 1942 году ў сям’і работніка райвыканкама і настаўніцы. Жыў з бацькамі пад нямецкай акупацыяй да вызваленьня ў 1944 годзе. У 1956 годзе закончыў Вішнёўскую няпоўную сярэднюю школу, у 1959 годзе — сярэднюю школу № 16 г Бабруйску.

Пасьля заканчэньня школы паступіў у Беларускую дзяржаўную сельскагаспадарчую акадэмію (г. Горкі, Магілёўская вобласьць). Правучыўшыся адзін курс, у 1960 годзе быў адлічаны па ўласным жаданьні і паступіў на хімічны факультэт Беларускага дзяржаўнага ўнівэрсытэта, які закончыў у 1965 годзе (кваліфікацыя — хімік). Прайшоў тэрміновую вайсковую службу.

З 1967 году працаваў у Шацілавіцкім вытворчым аб’яднаньні «Хімвалакно» на розных пасадах, у тым ліку начальнікам цэха. У 1987 годзе быў пераведзены ў орган дзяржаўнай прыёмкі прадукцыі на ВА «Хімвалакно». Пазьней працаваў кіраўніком аналітычнай лябараторыі пры Шацілавіцкай раённай інспэкцыі прыродных рэсурсаў і аховы навакольнага асяродзьдзя.

Літаратурная дзейнасьць

рэдагаваць

Першая літаратурная публікацыя — эсэ «Мой сьветлы горад» у газэце «Наша ніва», 1999, № 35. Пераклаў на беларускую мову шэраг паэтычных твораў А. А. Блока, К. Гальчыньскага, В. Стуса і інш. Выдаў 2 зборнікі прозы і перакладаў, а таксама зборнік перакладаў вершаў Ё. А. Бродзкага; удзельнічаў у калектыўных выданьнях. Творы друкаваліся таксама ў газэце «Сям’я», часопісу «Дзеяслоў». Уваходзіць у рэдакцыйную калегію літаратурнага альманаху «Палац» (Гомельскага абласнога аддзяленьня СБП).

Бібліяграфія

рэдагаваць

Зборнікі

рэдагаваць

У калектыўных выданьнях

рэдагаваць

Пераклады ў кнігах

рэдагаваць
  • Галчыньскі, К. Сёмае неба: выбраныя творы / укл. А. Хадановіч; прадм. Л. Дранько-Майсюка; пер. з польск.: Л. Баршчэўскі, В. Болбас, Г. Герасіна і інш. — Мінск: Логвінаў, 2006. — 330 с — ISBN 985-6800-15-3.
  • Галасы з-за небакраю: анталогія паэзіі свету ў беларускіх перакладах XX стагоддзя / [складальнік] М. Скобла. — Мінск: Лімарыус, 2008. — 895 с, [12] л. іл. — ISBN 978-985-6740-83-4.

У пэрыядычных выданьнях

рэдагаваць

У краязнаўстве

рэдагаваць

Вонкавыя спасылкі

рэдагаваць