Вікіпэдыя:Паведамленьні пра памылкі

Скарачэньне:
ВП:ПП
Архівы

На гэтай старонцы праведзеныя паведамленьні пра памылкі, якія былі пакінутыя чытачамі Вікіпэдыі з дапамогай формы «Паведаміць пра памылку». Гэтая форма прызначаная для ўдзельнікаў, якія не валодаюць вікі-разьметкай, альбо зь якіх-кольвек прычынаў ня могуць выправіць знойдзеную памылку самастойна. Мяркуецца, што за гэтым сьпісам будуць сачыць удзельнікі Вікіпэдыі, якія, у выпадку пацьверджаньня факту памылкі, будуць пераносіць паведамленьне пра яе на старонку абмеркаваньня адпаведнага артыкула, адзначаць артыкулы шаблёнамі-папярэджаньнямі, па магчымасьці выпраўляць самі артыкулы непасрэдна.

Калі ласка, не выкарыстоўвайце гэтую старонку для абмеркаваньня складаных памылак, гэта лепей зрабіць на старонцы абмеркаваньня канкрэтнага артыкула альбо ў форуме.

Калі ласка, не паведамляйце пра памылкі ў пабочным праграмным забесьпячэньні і на сайтах, не зьвязаных зь Вікіпэдыяй.

Калі вы не знайшлі якіх-небудзь зьвестак у Вікіпэдыі — гэта не памылка, запыты на стварэньне новых артыкулаў вы можаце пакінуць на старонцы «Вікіпэдыя:На стварэньне», або паспрабуйце стварыць новы артыкул самі.


Каб дадаць паведамленьне пра памылку, націсьніце тут (запоўніце невялікую картку, дадаўшы неабходныя зьвесткі).


Вы няправільна пішаце амаль што ўсе словы на беларускай мове! Чаму так многа мяккіх знакаў? І, наогул, слова "Вікіпедыя" пішацца цераз "е", а не "э"! Гэта вельмі сур’ёзны недахоп.

Аўтар паведамленьня: Полина М. 21:58, 10 лютага 2011 (EET)[адказаць]

Прабачце, гэта тарашкевіца. Калі ласка, прабачце.

Аўтар паведамленьня: Полина М. 22:06, 10 лютага 2011 (EET)[адказаць]

Так, у любым выпадку, вы можаце паўдзельнічаць у праекце любым іншым спосабам, ці зьвярнуцца да любога ўдзельніка, каб ён дапамог выправіць магчымыя памылкі ў вашых праўках. Дзякуй. Wizardist г 22:20, 10 лютага 2011 (EET)[адказаць]

Здымак помніка Манюшку ў Вільні

рэдагаваць

Здымак СТаніслава Манюшкі пададзены на памылковым, не існуючым фоне! Гэта, хіба, дапушчальна, але пра гэта варта было б выказацца, прыкладам: ПОМНІК СТАНІСЛ. МАНЮ-КУ НА ФОНЕ ПАДСТАЎЛЕНЫ КАСЬЦёЛ сьв. Міхала ці штось такое... З павагаю - Язэп Янушкевіч. Закапанэ за Кракавам, 12.03.2011.

83.10.97.130 18:47, 12 сакавіка 2011 (EET)[адказаць]

 
Помнік зь іншага ракурсу
Дзякуй за паведамленьне, але выглядае, што на фоне помніка знаходзіцца касьцёл сьвятой Кацярыны. Глядзіце з правага боку здымак зь іншага ракурсу. Здаецца, ніякай памылкі тут няма. —zedlik 19:05, 12 сакавіка 2011 (EET)[адказаць]
 
  • Калі ласка, апішыце памылку як мага дакладней. Калі ёсьць магчымасьць, падайце, калі ласка, таксама крыніцу інфармацыі.

Аўтар паведамленьня: 203.117.248.190 03:15, 24 сакавіка 2011 (EET)[адказаць]

Replaced with File:Deutschland Lage von Nordrhein-Westfalen.svg. —zedlik 01:05, 25 сакавіка 2011 (EET)[адказаць]

Вітайце Шаноўныя Спадары й Спадарыні. У артыкуле "Аляксей Наседкін" памылка друку: не хапляе літары "н" у выразе: "Адзі з галоўных"! — 82.209.196.144 05:43, 25 сакавіка 2011 (EET)Ільвёнак[адказаць]

Дзякуй за паведамленьне! Выпраўлена. --Red_Winged_Duck 11:33, 25 сакавіка 2011 (EET)[адказаць]

Шаноўнае спадарства! У артыкуле Генацыд хіба памылка! Там напісана: "Генацыд (ад слова генезіс «паходжаньне»)" Чаму так? Людабойства альбо Генацыд, гэтаж слова паходзіць, ад грэц. genos — род, племя і лат. caedo —забіваю !?!?!? — Kmicyc 20:43, 11 траўня 2011 (EEST)[адказаць]

Сапраўды. Выправіце, калі ласка. --Jauhienij 20:45, 11 траўня 2011 (EEST)[адказаць]
  • Апісаньне памылкі: Панове і паненкі Вікіпэдыйцы, у арт. Орт хіба памылка - можа той хто напісаў: "Эблёнг" меў на ўвазе: Эльблёнг???
  • Дадатковыя зьвесткі:

Kmicyc 05:36, 30 траўня 2011 (EEST)[адказаць]

Озеро Соминское находится в Ивацевичском р-не Брестской обл.

Аўтар паведамленьня: Пользователь 178.121.144.42 10:55, 22 чэрвеня 2011 (EEST)[адказаць]

Сапраўды, копіпаст звычайны.   Дзякуй, выпраўлена. --Renessaince 11:38, 22 чэрвеня 2011 (EEST)[адказаць]

Слово Абмеркаваньне. Правильно будет Абмеркаванне По всему сайту, если его перевести на беларуский язык, то во многох словах есть лишний мягкий знак: Зьвесткі зь; зьменаў; Паведамленьні; правесьці; славутасьці; сьпісаў ; складаньні; Ахвяраваньні; Падрабязнасьці; выкарыстаньня; апісаньне зьменаў; дапаўненьне; меркаваньне; рэдагаваньні; зьмяшчайце ...

Здесь вообще нужен апостроф вместо мягкого знака: зьяўляецеся...

Аўтар паведамлення: Андрей 178.124.79.14 20:42, 19 жніўня 2011 (EEST)[адказаць]

Калі вы заўважылі, то гэта клясычны варыянт беларускай мовы, то бок таракшевіца. Наркамаўскі варыянт месьціцца тут — Вікіпедыя. Dymitr 21:19, 19 жніўня 2011 (EEST)[адказаць]

Dymitr 13:38, 20 жніўня 2011 (EEST)[адказаць]

Мой запыт на дадатак назваў праектаў быў няправільна зразумелы і выкананы, з-за чаго новы дадатак папросту зацёр старое (84159). Падаў новы запыт, хутка будзе выпраўлена. — Wizardist г 13:58, 20 жніўня 2011 (EEST)[адказаць]

Артыкулы размешчаныя ў Вікіпедыі на беларускай мове ідуць у разрэз агульнапрынятым нормам беларускай пункутуацыі і арфаграфіі.

Аўтар паведамленьня: Васіль 178.122.205.118 19:12, 25 кастрычніка 2011 (FET)

Гэта Вікіпэдыя ствараецца клясычным правапісам беларускай мовы, для афіцыйнага правапісу існуе іншы разьдзел — be: --Red_Winged_Duck 23:05, 25 кастрычніка 2011 (FET)

Названа адна з вуліц ў Менску ў мікрараёне Брылевічы

Аўтар паведамленьня: ясь 178.120.106.5 12:42, 30 кастрычніка 2011 (FET)

Дзякуй, дадаў зьвесткі пра вуліцу ў артыкул. —zedlik 06:16, 7 лістапада 2011 (FET)

Спасылка "На іншых мовах - Беларуская" вядзе не на артыкул пра Б. Данілюка, а адсылае да артыкула пра В. Воранава!!!

Ня ведаю, нажаль, як выпраўляць памылкі такога роду - паспрабаваў бы выправіць сам.


Аўтар паведамленьня: Petras Grigas 02:11, 7 сьнежня 2011 (FET)

Выправіў. Дзякуй. --Jauhienij 02:12, 7 сьнежня 2011 (FET)

Я понимаю, что белорусский язык не русский, но, там где в русском языке мягкий звук, НЕ НАДО СМЯГЧАТЬ в белорусском, например, не ЗЬМЕНЫ, а ЗМЕНЫ, т.е без мягкого занака! Пользуйтесь Google Translator - там более-менее правильно!!!

Дадзены моўны разьдел ствараецца клясычным правапісам беларускае мовы. Усе неабходныя правілы вы можаце паглядзець тут. Для акадэмічнага варыянту беларускае мовы існуе адпаведны разьдзел. Дзякуй. --Jauhienij 21:55, 12 сьнежня 2011 (FET)

День добрый! В статье "Уладзімер Дубоўка" ( http://be-x-old.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B7%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%80_%D0%94%D1%83%D0%B1%D0%BE%D1%9E%D0%BA%D0%B0 )ошибочно дана фотография Уладзімера Жылкі ( http://be.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B7%D1%96%D0%BC%D1%96%D1%80_%D0%90%D0%B4%D0%B0%D0%BC%D0%B0%D0%B2%D1%96%D1%87_%D0%96%D1%8B%D0%BB%D0%BA%D0%B0 ).

Аўтар паведамленьня: И. Моисеева 213.184.224.40 15:12, 3 студзеня 2012 (FET)

Сапраўды гэта Жылка. Тады на сайце knihi.by памыліліся з фатаздымкам. Дзякуй. --Jauhienij 15:45, 4 студзеня 2012 (FET)

Напісаньне імёнаў

рэдагаваць

Казімер Крыштап Сеньніцкі-Бонча ды Казімір Крыштаф Сяніцкі (артыкул) адная і тая асоба. Мо' трэба прывесьці гэтае імя ў адно напісаньне.

Казімер замест афіцыйнага «Казіміру» ў нас даецца паводле слоўнікаў Нашай Нівы і Байкова-Некрашэвіча (slounik.org); напісаньне Крыштап — паводле слоўніка Нашай Нівы (slounik.org), хоць тут у мяне няма пэўнасьці, але нават у афіцыйных даведніках можна сустрэць «Крыштаф», «Крыштоф», «Кшыштаф» — і гэта ўсё датычна аднаго і таго ж імя ў лацінска- і польскамоўных крыніцах. А вось зь Сяніцкім вы маеце рацыю, «Сеньніцкі» — ні ў эл. ні ў друкаваных крыніцах не сустракаецца. --Казімер Ляхновіч 15:55, 4 студзеня 2012 (FET)

Я маю на ўвазе не напісаньне Казімір - Казімер, а тое што ў Вікіпэдыі ўжо ёсьць старонка з Крыштафам Сяніцкім і яе трэба прывесьці ў адпаведнасьць з новым напісаньнем...

Зразумеў, дзякуй. Ня ведаў пра яе існаваньне. Пакуль зрабіў перанакіраваньне. --Казімер Ляхновіч 16:28, 4 студзеня 2012 (FET)

http://be-x-old.wikipedia.org/wiki/PT-91

Даўжыня, мм: 6,86 Даўжыня з гарматай, мм: 9,53

танк длиной 6-9 миллиметров??? игрушка?

Аўтар паведамленьня: Виктор 93.125.85.131 08:03, 15 красавіка 2012 (FET)

Дзякуй, выправіў.--Васіль Шэлехаў (гутаркі) 15:35, 15 красавіка 2012 (FET)

Прозьвішча шахматыста з Гомеля Абрама Маневіча дае гіперлінк на мастака. Але шахматыст - зусім іншы чалавек, працаваў бухгалтарам, жыў у 1904-1940 гг. Крыніца: Тепер Ю. Такая короткая жизнь... // Шахматы-плюс. Чэрвень 2004. С. 36-41.

Аўтар паведамленьня: ВР 178.120.130.90 15:43, 17 красавіка 2012 (FET)

Артыкул пра гэтага шахматыста пакуль ніхто не напісаў. Артыкул цяпер спасылаецца на Абрам Маневіч (шахматыст). — Wizardist г 17:24, 17 красавіка 2012 (FET)

Ошибки в переводе на белорусский язык практически в каждом слове. Ужас, читать невозможно... Исправлять нужно очень много... Например уже в заголовке куча ошибок. Правильно писать так(только буквы "и"белорусские, с точкой вверху): Гимн Расийскай Федэрацыи. Звестки з Википедыи - вольнай энцыклапедыи. - Далее то же самое, в каждом слове по несколько ошибок..

Аўтар паведамленьня: jana87.06@mail.ru 217.118.66.5 14:46, 8 траўня 2012 (FET)

Гэты разьдзел Вікіпэдыі пішацца паводле правілаў беларускага клясычнага правапісу (тарашкевіцы). Дзякуй! — Wizardist г 15:03, 8 траўня 2012 (FET)

Навейшы/Найноўшы

рэдагаваць

Пры карыстаньні формамі пошуку й т.п., у выніках выдаецца такі радок на пачатку й канцы бачыны: "(найнавейшыя | найстарэйшыя) Паказаць (50 навейшых | 50 старэйшых) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)". Згодна з [1] і [2], мае быць "найноўшыя" й "50 ноўшых" замест "найнавейшыя" й "50 навейшых" (адпаведна).

Аўтар паведамленьня: The-verver (гутаркі) 15:09, 13 траўня 2012 (FET)

  • Апісаньне памылкі: Прэміі імя Алеся Адамовіча пачалі ўручаць не з 1996 г., а з 1995 г. Першымі ляўрэатамі былі Павал Шарамет (ТВ), Анатоль Казловіч, Віталь Цыганкоў, Валянцін Жданко (газэтная публіцыстыка), Самсон Палякоў і рэжысэр Алай (кіно).
  • Дадатковыя зьвесткі: http://gw.lingvo.minsk.by/nn/2001/40/19.htm

Vzhdanko (гутаркі) 16:28, 4 ліпеня 2012 (FET)

 
  • Калі ласка, апішыце памылку як мага дакладней. Калі ёсьць магчымасьць, падайце, калі ласка, таксама крыніцу інфармацыі.

Аўтар паведамленьня: 66.76.66.130 18:18, 23 ліпеня 2012 (FET)

Жаўнер а не Салдат!!!

рэдагаваць

Чаму ўвогуле існуе гэты жудасны артыкул "Салдат"?
Гэта не па беларуску! Гэта не Тарашкевіца!
Я лічу што трэба пераназваць, лепей гучыць "Жаўнер"!
Прабачьце Калі Ласка, але трэба сачыць за чысьцынёй мовы!

Kmicyc (гутаркі) 03:34, 29 ліпеня 2012 (FET)

Лексэма «салдат» прэвалюе на тэрыторыі Беларусі і лічыцца асноўнай у параўнаньні з «жаўнерам» [3]. Абодва гэтыя словы сустракаюцца ў слоўніку НН [4], [5] і ў БКП-2005 [6]. --Jauhienij (гутаркі) 13:24, 29 ліпеня 2012 (FET)
Недзе сустракаў разьмежаваньне быццам салдат - гэта прызыўнік, а жаўнер - прафэсійны ваяр, найміт (адпаведна, за ВКЛ былі жаўнеры, а цяпер у Беларусі салдаты). Ці ня чуў пра такое? --Казімер Ляхновіч (гутаркі) 01:42, 30 ліпеня 2012 (FET)
IMHO Падобнае разьмежаваньне, калі і ёсьць, то відавочна не прэвалюе і застаецца дзесьці на мяжы маргінальнасьці і ўвогуле ніжэй ліштвы, таму рабіць з гэтага чарговае глупае стылістычнае абмежаваньне ў межах Вікіпэдыі бессэнсоўна. — Wizardist г 01:54, 30 ліпеня 2012 (FET)
Ну я толькі спытаў, бо на маю дуску, якія-небудзь «салдаты ВКЛ» выглядаюць гэтак жа нягегла як «савецкія жаўнеры». --Казімер Ляхновіч (гутаркі) 13:49, 30 ліпеня 2012 (FET)
Сапраўды, пры ўсёй сэмантычнай раўназначнасьці гэтыя словы маюць розныя стылістычныя рэгістры ў прыведзеных табой кантэкстах. Пра разьмежаваньне «салдат - прызыўнік», «жаўнер - найміт» ня чуў. --Jauhienij (гутаркі) 14:28, 30 ліпеня 2012 (FET)

Лексэма «салдат» прэвалюе на тэрыторыі Беларусі і лічыцца асноўнай у параўнаньні з «жаўнерам»

Так! Але расейская мова ўвогуле прэвалюе на нашай тэрыторыі... Kmicyc (гутаркі) 05:46, 30 ліпеня 2012 (FET)

Трэба шукаць працы нашых мовазнаўцаў, дзе б сьцьвярджалася, што лепей ужываць лексэму «жаўнер». --Казімер Ляхновіч (гутаркі) 13:49, 30 ліпеня 2012 (FET)
  • выпішу сюды прыклады ўжываньня лексэмаў «салдат»/«жаўнер» зь некаторых слоўнікаў: «солдат — жаўнер, ваяр» (Ластоўскі, 1924) [7], «солдат — салдат, жаўнер» (браты Гарэцкія, 1920, С. 125), «солдат — жаўнер» (Вайсковы слоўнік Чыслава-Судніка, 1997, С. 191), у новым наркамаўскім СБМ-2012 сустракаюцца і «жаўнер» [8], і «салдат» [9]. Цікавая сытуацыя ў «Старабеларускім лексіконе»: для рускага слова «жолдакъ (жолдникъ)» слоўнік падае адпаведнік «жаўнер» [10], для слова «пахолокъ (пахолекъ)» — «воін, салдат» (адно са значэньняў). Пошукавы запыт па Беларускай Палічцы на слова «салдат» дае 462 вынікі [11] (варта зацеміць, што шмат прыкладаў ужываньня з нашае клясыкі: Гарэцкі, Кляшторны, Буйло, Багушэвіч, Панчанка, Быкаў, Мележ), на слова «жаўнер» — 92 [12] (пераважная пасьляваенная і найноўшая літаратура + перакладная). P.S. Ад сябе дадам, што трэба мець наўвеце кантэкст, у якім ўжываецца той ці іншы варыянт (пра што слушна згадаў вышэй пвж. сп.  Kazimier Lachnovič): ваяра сухапутных войскаў Вялікага Княства ці Рэчы Паспалітай «салдатам» называць нягегла, аднак ваеннаслужачага Чырвонай арміі ці рэкрута царскай Расеі «жаўнерам» таксама. Варта згадаць словы К. Каганца: «Ня ўсіх салдацкая служба маскаліць» (Творы. 1979. С. 61). --Jauhienij (гутаркі) 14:28, 30 ліпеня 2012 (FET)
Дзякуй за камэнтар і вытрымкі з слоўнікаў. Цалкам згодны з такім разьмежаваньнем. Каб яшчэ неяк напісаць пра гэта ў адпаведным артыкуле. --Казімер Ляхновіч (гутаркі) 15:24, 30 ліпеня 2012 (FET)
Пакуль такое разьмежаваньне нідзе не апісана, застаецца спадзявацца толькі на пісьменнасьць і стылістычны густ аўтара :) --Jauhienij (гутаркі) 18:57, 30 ліпеня 2012 (FET)
У такім разе, напэўна, варта усе гэтыя зьвесткі перанесьці ў абмеркаваньне артыкула — каб аўтарам прасьцей было арыентавацца. --Казімер Ляхновіч (гутаркі) 01:33, 31 ліпеня 2012 (FET)

У шаблёне

памылкі ў назвах лініяў: СоЛнцаўская і Серпухоўска-ЦіміразеўВская. Сам ня ведаю, як выправіць.

Дзякуй

Аўтар паведамленьня: В 188.32.222.193 22:24, 31 ліпеня 2012 (FET)

  Зроблена. Дзякуй за заўвагу. Шаблён называўся {{Лініі Маскоўскага мэтрапалітэну}}. Шаблёны рэдагуюцца гэтак жа, як і звычайныя артыкулы, толькі там болей нюансаў. :) — Wizardist г 22:34, 31 ліпеня 2012 (FET)
 
  • Калі ласка, апішыце памылку як мага дакладней. Калі ёсьць магчымасьць, падайце, калі ласка, таксама крыніцу інфармацыі.

Аўтар паведамленьня: 24.48.124.100 00:08, 7 жніўня 2012 (FET)

хто таки хан Бату (Батый)?

Аўтар паведамленьня: 93.85.204.71 21:40, 25 верасьня 2012 (FET)

От прадедов Спокон вякоу Нам досталася спадчына. Промеж своих и чужакоу Была нам доброй матчиной...

Господа Бялорусы!, ребята, давайте жить дружно!

Не надо заходить в русскую ВП и учить нас Русскому языку, мы вас и так любим и знаем, что "Беларусь" звучит красивее, но есть правила РЯ и направьте свои усилия на изменение их, а не надоедайте , предложением исправить Бел"оруссия"

от себя лично , Вася из Риги 77.219.20.122 09:36, 24 лістапада 2012 (FET)

Дакладней будзе: "Беларускі класічны правапіс". Так сама у тэксце прысутнічаюць і іншыя памылкі, кшталту: замест "ньн" патрэбна "нн", "дзьдз" - "ддз" і гэтак далей. Памылак вельмі шмат!!! Вельмі!!!

Аўтар паведамленьня: 178.120.45.173 00:36, 26 студзеня 2013 (FET)

Калі ласка, прачытайце артыкул, зразумейце яго, ну і, гэта... тоўста! :) — Wizardist г 00:40, 26 студзеня 2013 (FET)

не верно указано само понятие цмок и природа его происхождения. Автор просто внес под понятие цмок все существующие виды драконов. Источники А.Н.Афанасьев "Поэтические воззрения славян на природу" — М.: Современный писатель, 1995 (9) П.Древлянский "Белорусские народные предания" // Рукописи, которых не было. Подделки в области славянского фольклора — М.: Ладомир, 2002 (310) V.Bechyňová, M.Černý, P.Kaleta (edd.): K.J.Erben: Slovanské bájesloví. Slovanský ústav AV ČR // Etnologický ústav AV ČR, Praha 2009, 511 s. (425) Зямная дарога ў вырай: Беларускія народныя прыкметы і павер’і / Укладанне, прадмова, пераклад і паказальнік У.Васілевіча. — Мінск: Беларусь, 2010 (449) Уладзімір Караткевіч "Хрыстос прызямліўся ў Гародні (Евангелле ад Іуды)" — Мінск, Мастацкая літаратура, 1972 (461) Federowski, M. Lud białoruski na Rusi Litewskiej — Kraków, 1897 (462) Н.Я.Никифоровский "Нечистики. Свод простонародных в Витебской Белоруссии сказаний о нечистой силе" — Вильна, 1907 (482)

Аўтар паведамленьня: 46.216.221.10 10:42, 4 красавіка 2013 (FET)

 

Аўтар паведамленьня: 108.32.52.11 18:08, 12 ліпеня 2013 (FET)

слова "найвядомы" у беларускай мове няма, ні ў наркамаўцы, ні ў тарашкевіцы. Ёсьць "самы вядомы" і ёсьць "найбольш вядомы".

Аўтар паведамленьня: 217.21.43.22 217.21.43.22 17:18, 26 сьнежня 2013 (FET)

[[:|Monument Letter U Polotsk 2.JPG]]

рэдагаваць
  • В сентябре 2003 года во время десятого празднования «Дней белорусской письменности» в Полоцке установили в памятник в честь буквы Ў. Первоначальная идея памятника принадлежит белорусскому калиграфу профессору Павлу Семченко, который много лет изучал художественные шрифты. http://ru.wikipedia.org/wiki/%A1

Аўтар паведамленьня: http://ru.wikipedia.org/wiki/%A1 5.102.153.239 17:00, 5 красавіка 2014 (FET)

Не рэдагуецца старонка. Пры націсканьні кнопкі рэдагаваць у полі рэдагаваньня зьнікае сьпіс артыкулаў-удзельнікаў катэгорыі. Да таго ж існуе яшчэ адна катэгорыя пра амэрыканскіх фантастаў, называецца "Фантасты ЗША", у якой маецца толькі адзін артыкул пра Фрэнка Бэлнэпа Лонга. — Ilisanko (гутаркі) 17:33, 16 сакавіка 2015 (MSK)[адказаць]

Каб дадаць артыкул у катэгорыю, вам трэба ўставіць наступны тэкст у сам артыкул: [[Катэгорыя:Амэрыканскія літаратары-фантасты]], старонку катэгорыі для гэтага рэдагаваць ня трэба. Глядзіце Вікіпэдыя:Катэгорыя. --Red_Winged_Duck 17:54, 16 сакавіка 2015 (MSK)[адказаць]
  • Апісаньне памылкі: Герб Грэцыі павінен быць каляровым, як тут, ці "манахромны", як у артыкуле Вікіпэдыі?
  • Дадатковыя зьвесткі: бачыў яшчэ ў нейкіх моўных разьдзелах каляровы герб, але цяпер знайшоў толькі ў расейскім

Vit Koz (гутаркі) 17:07, 11 сакавіка 2016 (MSK)[адказаць]

Паводле артыкула ў ангельскай вікі ў Канстытуцыі Грэцыі не прапісаны дакладны колер, але афіцыйна ўжываецца сіня-белы варыянт, у апісаньні ж файлу з каляровай вэрсіяй пазначана, што гэта неафіцыйны варыянт. --Red_Winged_Duck 12:00, 14 сакавіка 2016 (MSK)[адказаць]
  • Апісаньне памылкі: Фотаздымак іншага чалавека- Кісялёва Георгія Канстанцінавіча, галоўнага рэдактара Выдавецкага дома "Беларуская Навука".
  • Дадатковыя зьвесткі:

80.94.160.210 13:13, 28 сакавіка 2016 (MSK)[адказаць]

195.50.27.25 00:34, 25 сьнежня 2016 (+03)[адказаць]

  • Апісаньне памылкі: Паспрабуйце хто-небудзь адчыніць хоць адзін артыкула на тарашкевіцы у андроід прыкладаньні Вікіпэдыя
  • Дадатковыя зьвесткі:

Syarghuk (гутаркі) 04:07, 24 студзеня 2017 (+03)[адказаць]

  • Апісаньне памылкі: неабходна выправіць звесткі пра працу музея з "з 11.00 да 17.00 з серады па нядзелю (май-кастрычнік)" на "з 12.00 да 18.00 з серады па нядзелю (май-верасень)"
  • Дадатковыя зьвесткі:

86.57.170.23 10:03, 25 траўня 2017 (MSK)[адказаць]

Что-то не так на странице описания файла. См. скриншот. Заголовки вкладок налезают на название файла. У меня браузер Mozilla Firefox, система Windows 7. --Гдеёж? (гутаркі) 01:33, 10 кастрычніка 2017 (MSK)[адказаць]

  • Апісаньне памылкі: прашу выдаліць катэгорыю "Тэрыялёгічная школа" (створаны памылкова)
  • Дадатковыя зьвесткі:

Zag (гутаркі) 23:53, 22 студзеня 2018 (MSK)[адказаць]

  • Апісаньне памылкі: замест Валяр'янавіч трэба Валер'евіч
  • Дадатковыя зьвесткі: памылка ў версіі тарашкевіцай

46.186.11.0 01:10, 5 сакавіка 2018 (MSK)[адказаць]

Дзякуй, выправілі. -- Renessaince 10:09, 5 сакавіка 2018 (MSK)[адказаць]
  • Апісаньне памылкі: Дэкан факультэту змяніўся.
  • Дадатковыя зьвесткі: Клебановіч Мікалай Васільевіч - сучасны дэкан

46.53.202.233 10:23, 21 красавіка 2018 (MSK)[адказаць]

Дзякуй. Абнавілі зьвесткі. --Dymitr 14:05, 19 траўня 2018 (MSK)[адказаць]
  • Апісаньне памылкі: Здымак змантаваны з 2 другіх (мітынг 1917 на Базарнай і паштоўка з выявай Гогалеўскага скверу). Такім чынам выкарыстоўваць гэты здымак з такім подпісам не варта. Сама кніга "Гомельская губерня" багатая на неправільныя подпісы.
  • Дадатковыя зьвесткі:

151.249.181.252 22:48, 23 чэрвеня 2018

Дзякуй за ўдакладненьне! Выставіў здымак на выдаленьне. Адзіная просьба — у наступны раз, калі ласка, пішыце ў абмеркаваньне самога здымка (а тое я мог і не заўважыць гэтую праўку) або на адмысловую старонку. --Kazimier Lachnovič (гутаркі) 23:51, 23 чэрвеня 2018 (MSK)[адказаць]