Нямецкі альфабэт

альфабэт нямецкай мовы

Няме́цкі альфабэ́т (па-нямецку: das Deutsches Alphabet) — альфабэт нямецкае мовы на лацінскай аснове[1]. Ён выкарыстоўваецца ў Нямеччыне, Аўстрыі, Швайцарыі, Ліхтэнштайне й Люксэмбургу, а таксама ў краінах зь нямецкамоўнымі меншасьцямі, такіх як Бэльгія (Эйпен і Мальмедзі), Данія (паўночны Шлезьвіг), Італія (Паўднёвы Тыроль) і Польшча (Верхняя Сылезія).

Нямецкі альфабэт
Саманазва Deutsches Alphabet
Тып альфабэт на аснове лацінкі[d]
Мова нямецкая
Зьвязаныя пісьменствы
Паходжаньне
Характарыстыка
Знакаў 30
Літары A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü
Пазыцыя 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Вялікая літара A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z   Ä Ö Ü  
Маленькая літара a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z   ä ö ü   ß

У альфабэт уваходзяць усе літары базавага лацінскага альфабэту, 3 літары з умляўтам (Ä ä, Ö ö, Ü ü) і эсцэт (ẞ ß)[1].

Характарыстыка рэдагаваць

Інфармацыйная табліца пра літары нямецкага альфабэту й іхныя гукі. Умоўныя абазначэньні:

  • Назва ў Нямеччыне.
  • Назва ў Аўстрыі.
  • Састарэлая назва.
  • Альфабэт — назва літары паводле нямецкага альфабэту.
  • DIN 5009 — нямецкі тэлефонны альфабэт;
  • МФА — міжнародны фанэтычны альфабэт.
Літара Назва[a] DIN 5009 Гук[2] Прыклад
Альфабэт   МФА   Слова Іншыя[b]
A a A [] Anton /a/
/aː/
wann
Tag
[c]
a, aa, ah
B b Be [beː] Berta /b/ haben bb
C c Ce [tseː] Cäsar /k/
/t͡s/
Creme
Cäsar

tz, z, c, t
D d De [deː] Dora /d/ ausdrucken dd
E e E [] Emil /ε/
/ə/
/eː/
Zwerg
sagen
leben
ä, äh

e, ee, eh
F f Ef [ɛf] Friedrich /f/ flecken ff, v, ph
G g Ge [ɡeː] Gustav /g/
/ʒ/
/ç/
tragen
Genie
richtig
gg
j
ch
H h Ha [haː] Heinrich /h/ daheim
I i I [] Ida /ı/
/iː/
Wind
Kino

ieh, ie, ih
J j
Jott
Je
Jakob /j/
/ʒ/
juristisch
Journalist
y
g
K k Ka [kaː] Konrad /k/ Kino ck, ch, g
L l El [ɛl] Ludwig /l/ lieben ll
M m Em [ɛm] Martha /m/ Mücke mm
N n En [ɛn] Nordpol /n/ Nebel nn
O o O [] Otto /ɔ/
/oː/
sollen
Bote

o, oo, oh
P p Pe [peː] Paula /p/ Polster pp, b
Q q
Qu
Que
Quelle Гука не стварае.
Выкарыстоўваецца толькі ў
злучэньні qu /kv/; quellen.
R r Er [ɛʁ] Richard /r/
/ɐ/
Riemen
Fühler
rr, rh
er
S s Es [ɛs] Samuel
(да 1934 — Siegfried)
/z/
/s/
süß
Gras

ss, ß
T t Te [teː] Theodor /t/ Lot tt, th, d
U u U [] Ulrich /ʊ/
/uː/
Bund
gut

uh
V v Vau [faʊ] Viktor /f/
/v/
Vetter
Klavier
f, ff, ph
w
W w We [veː] Wilhelm /v/ Wasser v
X x Ix [iks] Xanthippe /ks/ Xenon chs
Y y Ypsilon Ypsilon /ʏ/
/yː/
/j/
Rhythmus
Typ
Bayern
ü
ü, üh
j
Z z Zett [t͡sɛt] Zacharias
(да 1934 — Zeppelin)
/t͡s/ duzen tz, c, t
Ä ä Ä [ɛː] Ärger /ε/
/ɛː/
Hände
gären
e
äh
Ö ö Ö [øː] Ökonom /œ/
/øː/
löffeln
böse

oe, öh
Ü ü Ü [] Übermut /ʏ/
/yː/
fünfzig
bügeln
y
üh, y
ẞ ß Eszett
scharfes S
[ɛsˈt͡sɛt]
[ˈʃaʁfəs ɛs]
Eszett /s/ Naß s, ss

Іншыя варыянты літараў рэдагаваць

Наступныя варыянты літараў усё яшчэ выкарыстоўваюцца ў нямецкай мове — хоць і рэдка — ва ўласных імёнах:

  • ë і ï: у цяперашніх правілах рэформы правапісу 1996 году трэма ўжо не разглядаецца. Аднак трэму над e альбо i — ë і ï — усё яшчэ можна знайсьці ў некаторых уласных імёнах, такіх як Aëtius, Piëch, Loë, Niuë, Alëuten, Aïr;
  • ÿ: як лігатура ij у прозьвішчах, напрыклад Meÿer, Lohmeÿer.

Нямецкая пісьменнасьць рэдагаваць

Асноўны артыкул: Нямецкая пісьменнасьць

Першыя крыніцы нямецкага пісьменства адносяцца яшчэ да старажытнаверхненямецкага пэрыяду разьвіцьця нямецкае мовы ці нават раней. Практычна да XII стагодзьдзя існавала руніцкая пісьменнасьць, якая пазьней была цалкам выцесьненая лацінкай. У XV—XVI стагодзьдзях папулярнасьцю карыстаўся шрыфт швабахер (Schwabacher), які ўваходзіць у групу гатычных шрыфтоў[3].

Гатычным пісьмом нямецкія літары пісаліся практычна да пачатку XX стагодзьдзя — у прыватнасьці фрактурай (Fraktur), якая ўзьнікла ў XVII—XVIII стагодзьдзях[4]. З канца XIX стагодзьдзя шырокае распаўсюджваньне атрымлівае антыква, але афіцыйна яна прызнаецца толькі пасьля Лістападаўскай рэвалюцыі ў 1918 годзе. Антыква лічылася прасьцейшым і лёгка ўспрыманым шрыфтам, чым ламанае гатычнае пісьмо. У 1920 — 1930-я гады зьявіўся шрыфт Зютэрліна (Sütterlinschrift)[5].

У Нямецкім райху зноў былі зробленыя спробы адрадзіць стары шрыфт імпэрыі, які таксама выкарыстоўваўся ў нацысцкай прапагандзе: лічылася, што такі від пісьма адлюстроўвае характар «​​сапраўдных немцаў». Аднак гэтая практыка ня мела посьпеху паводле двух прычынаў: па-першае, Адольф Гітлер баяўся ўплыву на ґарнітуру літар габрэйскага квадратнага пісьма; па-другое, чытаць надпісы фрактурай было даволі складана. Сёньня выкарыстоўваецца звычайны друкаваны набор літар; ранейшыя ж шрыфты выкарыстоўваюцца толькі ў дэкаратыўных мэтах — напрыклад, на шыльдах крам.

Заўвагі рэдагаваць

  1. ^ Усе літары ў нямецкай мове маюць ніякі род: das A, das B і г. д.
  2. ^ Іншыя літары / літаразлучэньні, якія адпавядаюць гуку.
  3. ^ Працяжнік () азначае, што гук адлюстроўвае сама літара.

Крыніцы рэдагаваць

  1. ^ а б The German Alphabet (das deutsche Alphabet) (анг.). German very easy. Праверана 7 лістапада 2023 г.
  2. ^ Фонетика немецкого алфавита (рас.). Deutschpro.ru. Праверана 7 сьнежня 2023 г.
  3. ^ Friedrich Beck. «Schwabacher Judenlettern» — Schriftverruf im Dritten Reich. — Verlag für Berlin-Brandenburg, 2006. — ISBN 3-86650-344-X
  4. ^ Fraktur (ням.). Typolexikon.de. Праверана 2011-11-27 г. Архіўная копія ад 2012-04-13 г.
  5. ^ Шрифт Зюттерлина (рас.). // ИнъязСервис. Праверана 2011-11-26 г. Архіўная копія ад 2012-01-19 г.

Літаратура рэдагаваць

  • Носков С. А. Немецкий язык для поступающих в вузы. — Менск: 2002. — 415 с. — ISBN 985-06-0819-6 (рас.)
  • Regeln und Wörterverzeichnis. Überarbeitete Fassung des amtlichen Regelwerks 2004. — München und Mannheim: Rat für deutsche Rechtschreibung, 2006. (ням.)

Вонкавыя спасылкі рэдагаваць