Анжэлка Марціч

харвацкая пісьменьніца

Анжалка Марціч (па-харвацку: Anđelka Martić; 1 траўня 1924, Заграб, Каралеўства сэрбаў, харватаў і славенцаў — 11 лістапада 2020, Заграб, Харватыя) — харвацкая пісьменьніца і перакладчыца літаратуры.

Анжэлка Марціч
Асабістыя зьвесткі
Нарадзілася 1 траўня 1924(1924-05-01)
Памерла 11 лістапада 2020(2020-11-11) (96 гадоў)
Пахаваная
Літаратурная дзейнасьць
Род дзейнасьці пісьменьніца, перакладніца
Мова харвацкая[2]
Узнагароды

Жыцьцяпіс

рэдагаваць

Анжэлка Марціч нарадзілася ў Заграбе, другой з траіх у сям’і дзяцей. Яе бацька памёр маладым у 1933 годзе, і хваравітая маці спрабавала зьвесьці канцы з канцамі. Дзяўчынка праводзіла ўвесь час з бабуляй і дзядулем у сельскай мясцовасьці. Гэтыя візыты сталі адным з яе галоўных літаратурных матываў. На мяжы Другой сусьветнай вайны Анжэлка скончыла сярэднюю школу. Пасьля таго, як яе брат, актывіст супраціву, быў выкрыты і затрыманы у 1941 годзе харвацкай марыянэткавай міліцыяй і пакараны ў лютым 1942 года ў канцлягеры Ясенавац, яна далучылася да партызан і служыла ваенным карэспандэнтам[3]. У канцы вайны ўдзельнічала ў вызваленьні Бялграду.

Творчасьць

рэдагаваць

Марціч найбольш вядомая дзякуючы ваеннай прозе для дзяцей, асабліва дзякуючы раману «Пірга» аб сяброўстве хлопчыка і сіраты-казулі ў віхуры Другой сусьветнай вайны. Яе першыя вершы былі апублікаваныя ў часопісе Kulturni prilozi. Пасьля вайны яна працавала журналістам у рэдакцыях газэт VJESNIK і Omladinski Borac і дзіцячага часопісу Піянэр. Была галоўным рэдактарам дзіцячага часопіса «Радасьць» і галоўным рэдактарам выдавецтва «Наша дзетка». Яна — чалеец харвацкай асацыяцыі пісьменьнікаў з 1954 году.

Анжэлка Марціч пісала вершы, дзіцячыя кнігі і тэксты да кніжак з малюнкамі. Яна зьяўляецца самым выбітным аўтарам харвацкай ваеннай прозы для дзяцей. Некалькі яе прац — гэта аўтабіяграфічныя кнігі і фантастычная проза ў лепшых традыцыях харвацкай пісьменьніцы Іваны Брліч-Мажураніч. У сваім рамане «Пірга», напісаным ад першай асобы, яна распавядае лірычную гісторыю пра вайну, у якой усе істоты пакутуюць без розьніцы.

Яе творы перакладзены на замежныя мовы — ад польскай, чэскай, расейскай і італьянскай да эспэранта, кітайскай і пэрсыдзкай.[4] Сама яна пераклала шэраг кніг на славенскую мову.

Апублікаваныя працы:

  • Mali konjovodac i druge priče — Заграб, 1951 год
  • Белкан — Заграб, 1951 год
  • Пірга — Заграб, 1953 год
  • Jezero u planini — Заграб, 1956 год
  • Vuk na Voćinskoj cesti — Заграб, 1956 год
  • U vihoru — Заграб, 1958 год
  • Dječak i šuma — Заграб, 1960 год
  • Kurir Dragan i njegovo konjče — Сараева, 1961 год
  • Neugasivi životi — Заграб, 1961 год
  • Малі борац — Заграб, 1964 год
  • Proljeće, mama i ja — Заграб, 1968 год
  • Баба Ката — Заграб, 1971 год
  • Djedica Pričalo i čarobni vrutak — Заграб, 1977 год
  • Шашаві Дані — Заграб, 1978 год
  • Mali konjovodac — Заграб, 1985 год
  • Izabrana djela in Pet stoljeća hrvatske književnost — Заграб, 1991 год
  • Zarobljenik šumske kuće — Заграб, 1999 год
  • Tri lisice i šumski car — Заграб, 2002 год
  • Dječak div i druge bajke — Заграб, 2002 год

Узнагароды

рэдагаваць
  • За сваю літаратурную дзейнасьць Анжэлка Марціч была ўзнагароджана югаслаўскім ордэнам працы з залатым вянком.
  • Югаслаўскі ордэн «За адвагу» за выратаваньне параненага таварыша.
  • У 1973 годзе яна атрымала ордэн усьмешкі — унікальную ўзнагароду ад імя дзяцей Польшчы.