Вітаем у Вікіпэдыі!

Даведацца пра ўсё, што цяпер робіцца ў беларускай энцыкляпэдыі, можна на старонцы апошніх зьменаў.

Што зрабіць?
Як атрымаць дапамогу?
Зьвяртайцеся на форум Вікіпэдыі або ў «гутаркі» да іншых удзельнікаў ці адміністратараў.
Other languages? Welcome to the Embassy.
Карысныя парады
Зрабілі памылку?
  • Калі Вы стварылі артыкул з памылковай назвай, то яго трэба выдаліць.

EugeneZelenko 14:44, 13 сьнежня 2007 (UTC)

http://uk.wikipedia.org/wiki/Зображення:Monument_at_Lviv_Stepan_Bandera.JPG Тут ёсць звесткі аб ліцэнзіі. Я проста не ведаю, як скапіяваць.Калі ласка, дапамажыце! --Василь 20:36, 13 лютага 2008 (UTC)

У агульным выпадку выявы, якія знаходзяцца ў Commons, лякальна загружаць ня трэба. Непасрэдна са здымкамі гэтага помніка і іншых помнікаў, якія яшчэ ахоўваюцца аўтарскімі правамі, ёсьць іншая праблема (дарэчы, агульная для амаль усіх краін былога СССР і шмат якіх заходніх) — іх нельга выкарыстоўваць без дазволу скульптара ў любых мэтах. Падрабязнасьці можна пабачыць у commons:Commons:Deletion requests/Image:Pamjatnyk Stepanu Banderi u L'vovi.jpg. --EugeneZelenko 15:29, 14 лютага 2008 (UTC)

Васіль, прашу прабачэньня, што ўлез выпраўляць артаграфію на асабістую старонку, але зрабіў гэта з самымі лепшымі намерамі:) --Мікола Волкаў 12:48, 15 лютага 2008 (UTC) Вельмі табе ўдзячны!--Василь 12:54, 15 лютага 2008 (UTC)

Старонка ўдзельніка ў прасторы назваў артыкулаў

рэдагаваць

На мой погляд, гэта ня вельмі добра, бо ў асноўнай прасторы назваў мусяць знаходзіцца энцыкляпэдычныя артыкулы. Як альтэрнатыўны варыянт магу прапанаваць перайменаваньне Вашага рахунку ў Удзельнік:Васіль Бабіч. --EugeneZelenko 14:00, 13 сакавіка 2008 (UTC)

Буду вельмі ўдзячны! --Василь 16:05, 13 сакавіка 2008 (UTC)
Зроблена. --EugeneZelenko 14:15, 14 сакавіка 2008 (UTC)
Дзякуй!--Васіль Бабіч 15:51, 14 сакавіка 2008 (UTC)

Калі ласка, дадайце інфармацыю пра выканаўцу ў апісаньне файла. --EugeneZelenko 14:08, 2 красавіка 2008 (UTC)

Мяркую, што варта перанесьці гэты файл у Commons. --Red_Winged_Duck 16:00, 25 сакавіка 2009 (UTC)

Мае сэнс загружаць файлы вымаўленьня ў Commons. Толькі варта дадаваць да назвы прэфікс мовы і выкарыстоўваць кірыліцу (uk-Русанівка.ogg). Дарэчы, commons:Category:Ukrainian pronunciation амаль што пустая... Можа запытаць дапамогі ў украінскіх удзельнікаў і ўдзельніц з прыгожымі галасамі і добрым вымаўленьнем? Ведаю, што праграма shtooka вельмі дапамагае. --EugeneZelenko 14:25, 25 красавіка 2008 (UTC)

Я проста не ведаю, як загружаць файлы ў commons... :-( --Васіль Бабіч 15:56, 25 красавіка 2008 (UTC)
Дык здаецца гэтак жа :-) Дый і пераклад на украінскую мову ёсьць. Паспрабуйце. Калі будуць пытаньні — зьвяртайцеся.
Толькі яшчэ раз прыгадаю пра прэфікс мовы. Гэта дэ-факта стандарт, дый і дазваляе пазьбегнуць неадназначнасьцяў, калі слова пішацца аднолькава на розных мовах.
EugeneZelenko 14:25, 26 красавіка 2008 (UTC)
Не думаў, што ўсё так проста! Дзякуй за дапамога! --Васіль Бабіч 15:49, 26 красавіка 2008 (UTC)

Дазвольце калі ласка...

рэдагаваць

Дзень добры. Дазвольце мне калі ласка зьмяніць колер фону шапкаў і парамэтраў картак у вашых артыкулах пра Краі Расеі (Краснаяркі, Прыморскі) на сьветла-шэры. Мне падаецца, так будзе няглядней і неяк прыгажэй. З павагай.

Паважаны Rulezz! Я падтрымліваю вашу прапазіцыю! Я сам учора думаў, як змяніць колер, але так і не зразумеў, як гэта тэхнічна зрабіць.
І яшчэ адна маленькая просьба: падпісваеце свае паведамленні, калі гэта Вас не абцяжарыць!
P.S. Велізарнае дзякуй за праведзеную працу аб рэгіёнах і гарадах Украіны! --Васіль Бабіч 07:40, 18 траўня 2008 (UTC)
Няма за што дзякаваць:) Украіна - амаль мая другая Радзіма, да таго ж - праца яшчэ не завершаная... --Rulezz 10:06, 18 траўня 2008 (UTC)
Каб зьмяніць колер фону шапкаў і парамэтраў табліцы, трэба прапісаць назву колера ў парамэтры "Колер фону парамэтраў =". Гэта можа зрабіць як напісаўшы назву колеру ( напрыклад "lightgray" - сьветла шэры) так і прапісаўшы спэцыядьны код (напрылкад "#CCCCCC" - шэры) Звычайна я пабіраю колеры ў Photoshop паводле мапы разьмяшчэньня адзінкі - у выніку, у кожнага тыпу адм. адзінкі кожнай краіны - свой асабісты колер. --Rulezz 10:06, 18 траўня 2008 (UTC)

Калі ласка, не загружайце файлаў, якія ахоўваюцца аўтарскімі правамі ў выпадках, калі ёсьць вольныя альтэрнатывы (патрабаваньне фундацыі Wikimedia). --EugeneZelenko 13:37, 25 траўня 2008 (UTC)

Прашу прабачэньні, але дзе гэтыя файлы, якія пад вольнай ліцэнзіяй? Буду вельмі ўдзячны, калі дасце спасылачку! --Васіль Бабіч 14:48, 25 траўня 2008 (UTC)

Дазвол ад «Свабоды»

рэдагаваць

На жаль, словы выкарыстоўваць і распаўсюджваць ня вельмі дакладныя. Калі ім дастаткова спасылкі, мяркую, што мае сэнс запытаць дазволу на выкарыстаньне згодна ўмоваў Creative Commons Attribution? Але ў гэтым вападку выяву можна будзе неабмежавана зьмяняць і выкарыстоўваць у камэрцыйных мэтах. --EugeneZelenko 13:54, 17 чэрвеня 2008 (UTC)

Па-мойму, я зрабіў усё магчымае для таго, каб даведацца аб ліцэнзійным статуте тых фота. Акрамя таго, на форуме паабяцалі напісаць на сайце аб ліцэнзіі пасля яго рэканструкцыі.(Праўда, не ведаю яка яна будзе) Так, загружаць файлы на Commons з такой «ліцэнзіяй», нельга. Але для выкарыстаньня ў Вікіпэдыі, гэтых зьвестак досыць. --Васіль Бабіч 08:00, 18 чэрвеня 2008 (UTC)
Ня думаю, што гэты дазвол дае штосьці ў параўнаньні з артыкулам 21 закону Ўкраіны аб аўтарскім праве. --EugeneZelenko 13:48, 18 чэрвеня 2008 (UTC)
Спадар Яўгэн, растлумачыце, чые аўтарскія правы я парушаю? Файлы я не мадыфікую, я іх толькі загружаю ў тым выглядзе, у якім яны ёсьць на сайце. Дазвол на гэта ў мяне ёсьць.(пры ўмове ўказання на крыніцу, што я і зрабіў). Магчыма, варта дадаць інфармацыю аб тым, што мадыфікаваць (змяняць) файлы нельга. (Накшталт таго, як я напісаў ва ўкраінамоўным падзеле: uk:Зображення:Олег Тягнибок.jpg) --Васіль Бабіч 15:01, 18 чэрвеня 2008 (UTC)
Я не маю на ўвазе парушэньні аўтарскіх правоў. Закон дазваляе выкарыстоўваць выявы, якія ахоўваюцца аўтарскімі правамі, ў якасьці цытаты і без дазволу (спасылка абавязковая). Але ў Вікіпэдыі мае сэнс мінімізаваць выкарыстаньне падобных выяваў. --EugeneZelenko 15:08, 18 чэрвеня 2008 (UTC)
Хм... У прынцыпе, любая ліцэнзія па азначэньні не можа быць абсалютна вольнай, (уключаючы нават і Сreative Сommons, бо яна

патрабуе пісаць адкуль узяты файл, а інакш гэтае таксама парушэньне аўтарскіх праў! ;-)) Толькі "Грамадская уласнасьць" цалкам вольная ад любых аўтарскіх праў. Калі аўтарскія правы не парушаюцца, то, настолькі я разумею, іх размяшчэньне ў Вікіпэдыі павінна толькі вітацца!

P.S. Я не спэцыяліст у вобласці "выбіваньня" "свабоднасьці" ліцэнзій ад іх праваўладальнікаў. Аўтарскае права я паважаю,

і яго не парушаю... --Васіль Бабіч 15:28, 18 чэрвеня 2008 (UTC)

Нават, калі твор ў грамадзкай уласнасьці, у аўтара застаецца права на імя.
Фундацыя Wikimedia у 2007 годзе (калі не памыляюся) прыняла рашэньне па абмежаваньню выкарыстаньня ня вольных файлаў. Некаторыя Вікэпыдыі (нямецкая, польская, гішпанская і г.д.) забаранілі выкарыстаньне ня вольных файлаў з пачатку існаваньня.
-EugeneZelenko 15:37, 18 чэрвеня 2008 (UTC)
Так а што ж такое тады "вольная ліцэнзія", калі ўсе яны, у большай, або меншай ступені абароненыя аўтарскім правам? --Васіль Бабіч 15:52, 18 чэрвеня 2008 (UTC)
Аўтар дабраахвотна адмовіўся ад часткі правоў, якія забараняюць выкарыстоўваць твор любому чалавеку ў любых мэтах. Глядзіце таксама http://freedomdefined.org/Definition і http://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:Licensing. --EugeneZelenko 14:05, 19 чэрвеня 2008 (UTC)
Ну тады гэтыя файлы, ў нейкім сэнсе, "вольныя, таму, што «Аўтар дабраахвотна адмовіўся ад часткі правоў, якія забараняюць выкарыстоўваць твор любому чалавеку ў любых мэтах» :-) ці не так? :-) А за спасылачкі дзякую, я іх прагляджу.Дзякую за прававую кансультацыю! :-) --Васіль Бабіч 15:54, 19 чэрвеня 2008 (UTC)
Ці магчыма выкарыстоўваць іх у камэрцыйных мэтах? Ці магчыма неабмежавана ствараць вытворныя выявы? Распаўсюджваць іх па-за межамі Вікпэдыі? --EugeneZelenko 15:58, 19 чэрвеня 2008 (UTC)
«Ці магчыма выкарыстоўваць іх у камэрцыйных мэтах?» Не.
«Ці магчыма неабмежавана ствараць вытворныя выявы?» Не. Гэта могуць быць, напрыклад, карыкатуры...
«Распаўсюджваць іх па-за межамі Вікпэдыі?» Так. (пры ўмове, што будзе паказана, адкуль файл узяты) --Васіль Бабіч 16:40, 19 чэрвеня 2008 (UTC)

Спадар Васыль, хачу зрабіць вам заўвагу. Не сьпяшайцеся хутчэй стварыць старонку, наляпіўшы ў ёй памылак. Я, канечне, іх выпраўляю па меры мажлівасьці, але варта перад захаваньнем старонкі ўсё ж спыніцца, супакоіцца і яшчэ раз прабегчыся вачыма. --Taravyvan Adijene 22:11, 1 сьнежня 2008 (UTC)

Проста, прасьцей перакладаць шаблён, калі ён ужо створаны, а не ціснуць кожны раз "прагляд". (Бо бывае так, што затым уся праца ідзе дарма) Калі ласка, проста пакідайце гэтыя старонкі так, як ёсьць. Я буду іх перакладаць у меру магчымасці, праз некалькі дзён. Калі ж гэтае пытаньне настолькі важна, то магу спачатку пісаць ў уласным прасторы, а затым пераносіць у артыкул? Згода? --Vasyl` Babych 07:55, 2 сьнежня 2008 (UTC)
Не, гэта неістотнае пытаньне. Аднак я таму й кажу, што можна перакласьці ўсё зараз з гатовага шаблёну. Гэта сапраўды прасьцей, чым кожны раз націскаць «прагляд».   --Taravyvan Adijene 20:09, 2 сьнежня 2008 (UTC)

Нажаль, файл Файл:Авэркій Ганчарэнка.jpg ня можа выкарыстоўвацца ў Вікіпэдыі па шэрагу прычынаў, асноўнай зь якіх зьяўляецца тое, што існуе вольная альтэрнатыва uk:Файл:Гончаренко Аверкій після Брод 1944.jpg з параўнальнай энцыкляпэдычнай значнасьцю. Варта выкарыстоўваць яе, а яшчэ лепей — перанесьці ў Commons (гэта можна зрабіць з дапамогай прылады http://toolserver.org/~magnus/commonshelper.php). —zedlik 22:31, 31 студзеня 2009 (UTC)

Калі ласка, пры афармленьні апісаньня загружаных файлаў карыстайцеся шаблёнам {{Інфармацыя}}, а таксама пазначайце ліцэнзію. Усе файлы, у якіх не пазначаныя аўтарства, крыніца і ліцэнзія, будуць выдаленыя. --Red_Winged_Duck 09:23, 3 сакавіка 2009 (UTC)

Доброго дня

рэдагаваць

Прывітаньне! У Абмеркаваньне:Украінская мова пішуць, што ва ўкраінскай мове нібыта няма формы «Доброго дня». Праўда ці хлусяць? —zedlik 23:16, 5 сакавіка 2009 (UTC)

Ёсьць і «Добрий день» (Добры дзень) і «Доброго дня» (Добрага дня). Гл. таксама [http://www.google.com/search?hl=uk&q=%D0%94%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%BE%D0%B3%D0%BE+%D0%B4%D0%BD%D1%8F&btnG=%D0%9F%D0%BE%D1%88%D1%83%D0%BA&lr=lang_uk

Ґуґль] Так што тое хлусня ёсьць.   Ды і яшчэ такое меркаваньне: «Добрий день» адказвае на пытаньне Який? (День який? — добрий) А «Доброго дня» — гэта менавіта форма ветлівасьці. (Бажаю (чи Зичу) Вам (чого?) —Доброго дня) --Vasyl` Babych 08:36, 6 сакавіка 2009 (UTC)

Дзякуй за тлумачэньне, цяпер усё зразумела! Гуглам шукаць спрабаваў, але ўкраінскую мову падставіць не здагадаўся, таму знайшліся толькі вынікі па-расейску. Для беларускай мовы гэтая функцыя рэалізаваная пакуль яшчэ вельмі крыва, таму не карыстаюся ёй і забыўся на ейнае існаваньне :) —zedlik 23:56, 6 сакавіка 2009 (UTC)
У польскай мове таксама. Форма Добры дзень (Dzień dobry) - на пачатак размовы, Добрага дня (Dobrego dnia) - на канец, замест do widzenia. Bocianski 00:09, 7 сакавіка 2009 (UTC)
Ну, сам выраз «добрага дня» ня так моцна распаўсюджаны ў беларускай (прынамсі не зьяўляецца звычайнай практыкай), але сам выраз «добрага дня» таксама цалкам дапушчальны і выкарыстоўваецца (натуральна, у значэньні «зычу добрага дня»). Напэўна, тая ж сытуацыя, што і з паралелямі дякую/дзенькуе — дзякуй: «дзякую» таксама цалкам дапушчальнае ў беларускай мове, але бліжэйшым аналягам да згаданых двух зьяўляецца менавіта безасабовае «дзякуй», чым «дзякуй» ад першай асобы, хаця значэньні аднолькавыя. —zedlik 00:20, 7 сакавіка 2009 (UTC)

Ва ўкраінскай мове Доброго дня выкарыстоўваецца якраз менавіта у пачатку размовы. Дарэчы, можа быць і форма День добрий, але яна ўжываецца вельмі рэдка, і пераважна на захадзе Ўкраіны. Магчыма, дзейсна, польскі ўплыў. --Vasyl` Babych 08:11, 7 сакавіка 2009 (UTC)

Зразумела, дзякуй за зьвесткі. Цікава! :) —zedlik 16:19, 7 сакавіка 2009 (UTC)

Атрымліваецца, што паводле слоўнікаў і культуры ўкраінскай мовы ў якасьці вітаньня фіксуецца толькі «Добрий день», а «Доброго дня» ўжываецца менавіта ў якасьці зычаньня. Але нягледзячы на гэта, выраз «Доброго ранку» фіксуецца менавіта ў якасьці вітаньня. Калі вам будзе цікава, зазірніце, калі ласка, яшчэ раз у абмеркаваньне. —zedlik 23:41, 8 сакавіка 2009 (UTC)

Севастопаль і Берасьце

рэдагаваць

А колькі ўкраінцаў у Берасьці? Трохі менш чым расейцаў у Севастопалі? З Севастопалям тая ж гісторыя, што і з Воранава. Я нічога ня маю супраць украінскага Севастопаля, але пакуль большасьць там расейцы. --Ліцьвін 19:35, 12 сакавіка 2009 (UTC)

А прычым тут колькасьць расейцаў да дзяржаўнай мовы Украіны? --Vasyl` Babych 19:40, 12 сакавіка 2009 (UTC)
І наогул, спадар Ліцьвін, Вы гэтага хочаце? --Vasyl` Babych 19:42, 12 сакавіка 2009 (UTC)
  Як і палякі ў Воранава да дзяржаўных моваў Беларусі. Тутака дзейнічае прынцып большасьці. Крым - добрае месца, гэтым летам быў там, шмат расейскамоўных, але і ёсьць ўкраінамоўныя. Хоць я і за ўкраінамоўны Крым, але лепш так не рабіць. Ва Ўкраіне свае праблемы, у Беларусі свае. Лепшым выйсьцем будзе зрабіць так як ва ўкраінскім разьдзеле. Тамака зараз няма і ў нас ня будзе. --Ліцьвін 19:53, 12 сакавіка 2009 (UTC)
Калі ў Берасьці выдалены ўкраінскі назоў, то і тут я выдалю расейскую назву. Вось так ня трэба было пісаць   --Ліцьвін 19:55, 12 сакавіка 2009 (UTC)

Спадар, Ліцьвін, перапрошваю, але гэта Вы рашылі, што Тутака дзейнічае прынцып большасьці. Такога правіла (прынамсі, на дадзены момант) НЯМА! Ды і мова=народ гэта вельмі часта не заўседы так. (Ўзяць, хоць бы нават украінцаў і беларусаў, нажаль...) Ды і дадзеныя аб колькасьці прадстаўнікоў тога чы іншага народу вельмі часта розныя. Афіцыйная статытыка не заўседы можа быць праўдзівай. Ды і як вызначыць мяжу? Чаму менавіта 25% ? Чаму не 20 ці 43,7? Абсурд! А вось статус пеўнай мовы у нейкім рэгіёне гэта ужо цалкам канкрэтная катэгорыя, ці ня так? Напрыклад ў Канадзе ёсьць каля 1 млн украінцаў, але украінская мова ня мае там афіцыйнага статуту, таму я не настойваю на прысутнасьці ўкраінамоўных назоваў там. --Vasyl` Babych 20:15, 12 сакавіка 2009 (UTC)

Не хвалюйцеся   25% гэта ў палякаў. Назву па-расейску ў артыкул пакуль ніхто не вяртае. Я супраць фразы Калі ў Берасьці выдалены ўкраінскі назоў, то і тут я выдалю расейскую назву. Тут і так хісткі мір, а вы гэтай фразай маглі ізноў запусьціць працэс. Калі ласка, больш так не рабіце, лепш рабіце спасылку на ўкраінскі разьдзел. --Ліцьвін 20:22, 12 сакавіка 2009 (UTC)
Я падрыхтую праз некалькі тыдняў (мяркую, 1-2) праэкт правіла на гэты конт. Бо інакш падобныя пытаньні будуць пэрыядычна ўздымацца, а гэта вельмі шкодзіць супольнай працы ў суполцы.
P.S. Дарачы, як правільна будзе па-беларуску: праект ці праэкт? Дапамажыце, калі ласка!
P.P.S Калі хочаце нешта дадаць, калі ласка, пішыце сваі меркаваньні ўнізе старонкі, не рэдагуйце тое што вышэй! Бо так і Вы таксама маглі ізноў запусьціць працэс. ;-) Ня варта.
Праект. --Ліцьвін 20:44, 12 сакавіка 2009 (UTC)
Дзякуй! --Vasyl` Babych 22:12, 12 сакавіка 2009 (UTC)

На старонцы гутарак EugeneZelenko абмяркоўвалі пытаньне выкарыстаньня «Вы» і «вы», як я зразумеў усе пачалі выкарыстоўваць «вы», замест «Вы». Таму таксама можаце выкарыстоўваць «вы». --Ліцьвін 23:27, 12 сакавіка 2009 (UTC)

Калі ласка, падайце зьвесткі пра файл з дапамогай шаблёну {{Інфармацыя}}. Бяз гэтых зьвестак файл будзе выдалены. --Red_Winged_Duck 11:51, 26 сакавіка 2009 (UTC)

Ён не выкарыстоўваецца. Можна сьмела выдаляць. --Vasyl` Babych 18:37, 26 сакавіка 2009 (UTC)

Калі ласка, падайце зьвесткі пра аўтарства, а таксама крыніцу з дапамогай шаблёну {{Інфармацыя}}. Бяз гэтых зьвестак файлы будуць выдаленыя. --Red_Winged_Duck 16:39, 9 красавіка 2009 (UTC)

«Вікімедіа Україна»

рэдагаваць

Ваў, віншую з пасадай намесьніка старшыні! Там ужо і да старшыні недалёка :) —zedlik 14:01, 31 траўня 2009 (UTC)

Дзякуй! Я пакуль ня маю багата часу на гэтую працу. (Ў гэтым годзе скончыў школу, рыхтуюся да ўступу) Ад жніўня пляную аднавіць буйную дзейнасьць у Вікіпэдыі, у тым ліку і ў беларускай. У наступны тыдзень чакаем на афіцыйную рэгістрацыю. --Vasyl` Babych 14:51, 31 траўня 2009 (UTC)
Не, ну вядома, што офлайнавае жыцьцё важнейшае за Вікіпэдыю, таму ўсё слушна :). —zedlik 15:04, 31 траўня 2009 (UTC)

Калі ласка, перакладайце назвы шаблёнаў. Усё ж для ангельскай мовы ёсьць адмысловая Вікіпэдыя. --EugeneZelenko 13:51, 3 чэрвеня 2009 (UTC)

Тут справа ня ў перакладзе, а у тым, што я пакуль ня ведаю, што менавіта трэба зьмяніць у асноўным шаблёне. (Шаблён:Выбары) Пераклад — не праблема. --Vasyl` Babych 14:03, 3 чэрвеня 2009 (UTC)
Тады варта паспрабаваць перакласьці ўжо створаныя дадатковыя шаблёны для Шаблён:Выбары. А іншыя рабіць па прыкладу. --EugeneZelenko 14:06, 3 чэрвеня 2009 (UTC)

Дадам, што перакладаць трэба ня толькі назву шаблёну, але і назвы парамэтраў. І прапаную ўстрымацца ад дадаваньня ў артыкулы шаблёнаў зь неперакладзенымі парамэтрамі. --Red_Winged_Duck 14:07, 3 чэрвеня 2009 (UTC)

Добра, зараз гэтым займуся. Пакуль выдалю шаблён са старонкі Прэзыдэнцкія выбары ў Беларусі 1994 году --Vasyl` Babych 14:10, 3 чэрвеня 2009 (UTC)

Падайце, калі ласка, дакладную спасылку на старонку, зь якой узяты файл. Для несвабодных файлаў варта дадаваць {{Абгрунтаваньне добрасумленнага выкарыстаньня}}. --Red_Winged_Duck 09:08, 4 чэрвеня 2009 (UTC)

Зрабіў. --Vasyl` Babych 17:52, 4 чэрвеня 2009 (UTC)

Віншую вас з паступленьнем!

Штосьці ў вас з выявай. Таксама вы можаце замяніць коды на наступныя шаблёны: Шаблён:Удзельнік/За цэласнасьць Грузіі, Шаблён:Удзельнік/За незалежную Чачэнію, Шаблён:Удзельнік/Камунізм і фашызм і Удзельнік:Шаблёны/УА Свабода. --Ліцьвін 21:10, 17 ліпеня 2009 (UTC)

Далучаюся да віншаваньня, посьпехаў у навучаньні! --Казімер Ляхновіч 21:54, 17 ліпеня 2009 (UTC)
Дзякуй спадарам за віншаваньні ды падказкі. --Vasyl` Babych 16:00, 18 ліпеня 2009 (UTC)

Файл будзе выдалены, бо ён ахоўваецца аўтарскімі правамі, а ў Commons ёсьць вольная альтэрнатыва — commons:File:Viktor Yanukovych.jpg. --Red_Winged_Duck 12:19, 4 верасьня 2009 (UTC)

Дык гэта ж «Капілэфт», то бок вольная ліцэнзія! Я паставіў «ахоўваецца аўтарскімі правамі», бо ў беларускамоўным падзеле пакуль няма адпаведнага шаблёну. Іншымі словамі, абароненыя толькі не маёмасныя (па-ўкраінску: не майнові, па-расейску: не имущественные, ня пэўны, ці правільна пераклаў...) аўтарскія правы. А гэта дазволена у Вікіпэдыі. Калі праблема ў шаблёне, дык я перакладу шаблён «Капілэфт». --Vasyl` Babych 17:16, 4 верасьня 2009 (UTC)
Якасьць выявы даволи сумнеўная для ўласнага твору. Дый і аўтар ніяк не пазначаны. Варта запытаць выяву ў арыгінальным разрозьненьні.
Што датычыцца copyleft — гэта агульны тэрмін, які не зьмяшчае канкрэтыкі. Існуе шмат copyleft ліцэнзіяў.
EugeneZelenko 13:55, 5 верасьня 2009 (UTC)

Калі ласка, вызначыце для файла адну з наступных ліцэнзіяў. Зьвяртаю ўвагу, што пры пазначэньні вольнай ліцэнзіі, разам з дазволам ад аўтара мусіць яўна пазначацца, што аўтар згодны распаўсюджваць свой файл менавіта пад пэўнай ліцэнзіяй. --Red_Winged_Duck 12:47, 21 верасьня 2009 (UTC)

Калі цікава, глядзіце: http://uk.wikipedia.org/w/index.php?title=%D0%9E%D0%B1%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8F_%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%83%D0%B2%D0%B0%D1%87%D0%B0:Butko&diff=prev&oldid=1383924
Я, асабіста ня маю ні часу, ні жаданьня гэтым займацца — калі лічыце патрэбным, што ж, выдаляйце... --Vasyl` Babych 13:23, 21 верасьня 2009 (UTC)

Прэзыдэнт

рэдагаваць

Слова «прэзыдэнт» у беларускай мове пішацца з малой літары. --Red_Winged_Duck 16:41, 29 кастрычніка 2009 (UTC)

Перапрошваю! --Vasyl` Babych 16:42, 29 кастрычніка 2009 (UTC)
Нават у ўрадавым, урачыстым стылю або па ветліваму? Bocianski 17:30, 29 кастрычніка 2009 (UTC)
Калі афіцыйны/ветлівы стыль, тады так, зь вялікай. У наркамаўцы з наступнага году ў любых выпадках, здаецца, зь вялікай трэба будзе. —zedlik 21:34, 29 кастрычніка 2009 (UTC)
Дарэчы, як больш граматычна: Выбары прэзыдэнта ці Прэзыдэнцкія выбары? Варта трымаць адзін стандарт. Глядзіце, як называецца катэгорыя й артыкулы тут, а як тут. Bocianski 21:43, 29 кастрычніка 2009 (UTC)
І так, і гэтак няма памылкі. Калі б была, дык адразу б заўважылі :) Як на маё вуха «прэзыдэнцкія выбары» ўжываецца часьцей, чым «выбары прэзыдэнта» (і ў гугле паглядзеў), таму калі пераносіць, то я б прапанаваў «прэзыдэнцкія выбары». Хаця граматычна ніякай памылкі. —zedlik 22:16, 29 кастрычніка 2009 (UTC)
Я памыліўся, бо ва ўкраінскай мовы Президент України такі зь вялікай.   А так, пагаджуся зь панам Bocianski. Трэба, каб быў нейкі адзіны варыянт. --Vasyl` Babych 22:07, 29 кастрычніка 2009 (UTC)

Зьвяртаю вашую ўвагу, што цяпер згодна з прынятым правілам для файлаў, якія ня маюць свабоднай ліцэнзіі, мусіць запаўняцца {{Абгрунтаваньне добрасумленнага выкарыстаньня}}, а таксама выконвацца ўсе крытэры добрасумленнага выкарыстаньня. --Red_Winged_Duck 14:14, 2 лістапада 2009 (UTC)

Так, я памыліўся. Ёсьць файл з вольнай ліцэнзіяй. Выдаляйце. --Vasyl` Babych 14:17, 2 лістапада 2009 (UTC)

Калі ласка, дадайце ў апісаньне гэтых файлаў ліцэнзіі, а таксама іншую патрэбную інфармацыю з дапамогай шаблёну {{Інфармацыя}}. --Red_Winged_Duck 21:54, 9 лістапада 2009 (UTC)

  Зроблена Дзякуй, што заўважылі. --Vasyl` Babych 20:24, 10 лістапада 2009 (UTC)

Прывітаньне! Зрабіў {{Выява парталу}} і дадаў яго ў шаблён {{Партал}}, таму шаблён {{Партал|Украіна}} выглядае цяпер як трэба — з выявай. —zedlik 06:37, 17 студзеня 2010 (UTC)

Дзякуй вялікі! Гэта добры дарунак — ў нас выбары сёньня.   --Vasyl` Babych 06:44, 17 студзеня 2010 (UTC)
Так, вядома. Жадаю, каб усё атрымалася! ;) —zedlik 07:06, 17 студзеня 2010 (UTC)
Лепш, каб гэтых выбараў не было зусім. ;-) --Vasyl` Babych 14:48, 17 студзеня 2010 (UTC)
Вярнуцца на старонку ўдзельніка «Vasyl` Babych/Архіў»