Гімн Чэ́хіі — кампазыцыя «Kde domov můj?» («Дзе радзіма мая?»).<br\> У якасьці гімну Чэхіі ўжываецца з 1993 году. Аднак з 1920 году кампазыцыя «Kde domov můj?» ужывалася ў якасьці складовай часткі нацыянальнага гімну Чэхаславаччыны, дзе нараўне з першым куплетам на чэскай мове прысутнічаў другі — на славацкай — «Nad Tatrou sa blýska», які цяпер зьяўляецца нацыянальным гімнам Славаччыны.<br\> Аўтар музыкі — Францішак Шкроўп (František Škroup), аўтар тэксту — Ёзэф Каетан Тыл (Jozef Kajetán Tyl). Кампазыцыя была напісаная імі для камэдыі «Fidlovačka aneb žádný hněv a žádná rvačka», упершыню пастаўленай у праскім тэатры Stavovské Divadlo 21 сьнежня 1831 году.

Гімн Чэхіі
Аўтар словаў Ёзэф Каетан Тыл[d]
Кампазытар
Краіна
noicon
Гімн Чэхіі ў Вікісховішчы

Kde domov můj? рэдагаваць

Kde domov můj? Kde domov můj?<br\> Voda hučí po lučinách,<br\> bory šumí po skalinách,<br\> v sadě skví se jara květ,<br\> zemský ráj to na pohled!<br\> A to je ta krásná země,<br\> země česká domov můj,<br\> země česká domov můj!<br\>

Wo ist mein Heim? — афіцыйная вэрсія на нямецкай мове, якая ўжывалася ў 1918—1938 гады рэдагаваць

Wo ist mein Heim?<br\> Wo ist mein Heim mein Vaterland?<br\> Wo durch Wiesen Bäche brausen<br\> Wo auf Felsen Wälder sausen<br\> Wo ein Eden uns entzückt<br\> Wenn der Lenz die Fluren schmückt:<br\> Dieses Land so schön vor allen<br\> Böhmen ist mein Heimatland.<br\> Böhmen ist mein Heimatland.<br\>

Беларускі пераклад рэдагаваць

Дзе радзіма мая? Дзе радзіма мая?
Вада цурчыць па лугах,
Лясы шумяць на скалах,
У садзе зьзяе вясновая кветка,
Бачым мы рай на зямлі!
Гэта тая прыгожая зямля,
Зямля чэская — мая радзіма!
Зямля чэская — мая радзіма!

Крыніцы рэдагаваць

Вонкавыя спасылкі рэдагаваць