Абмеркаваньне:Лёвэнскі каталіцкі ўнівэрсытэт

Апошні каментар: 4 гады таму, ад удзельніка Raviaka Ruslan у тэме Назва ўнівэрсытэту
Гэты артыкул часткова або цалкам прадстаўляе пераклад старонкі «Лювенскі каталіцкі універсітэт» з беларускай (афіцыйны правапіс) Вікіпэдыі. Арыгінальны тэкст, як і гэты пераклад, распаўсюджваецца на ўмовах ліцэнзіі Creative Commons Attribute/Share-Alike 3.0, могуць ужывацца дадатковыя ўмовы. Глядзіце сьпіс аўтараў на старонцы гісторыі рэдагаваньняў арыгінальнага артыкула

Назва ўнівэрсытэту рэдагаваць

Ва ўсіх эмігранцкіх выданьнях пішуць Лювэнскі. Нават кніга ёсьць успамінаў Барыса Рагулі? Яны нешта ведалі? --Raviaka Ruslan (гутаркі) 23:48, 10 сакавіка 2020 (+03)Адказаць

У кожным разе назва ўнівэрсытэту ўтвараецца ад назвы места Лёвэну, які менавіта ў такой форме прысутнічае ў БКП-2005 (п. 55-1, г). Чаму так атрымалася — гэта ўжо пытаньне да ўкладальнікаў. --Kazimier Lachnovič (гутаркі) 00:44, 11 сакавіка 2020 (+03)Адказаць
Магчыма, ва ўспамінах меўся на ўвазе іншы, францускамоўны ўнівэрсытэт(fr), які разьмяшчаецца ў бэльгійскім жа месьце Лювэн-ля-Нёве(fr). -- Renessaince 10:01, 11 сакавіка 2020 (+03)Адказаць
Магчыма і розныя, але тады тут памылка з беларускімі студэнтамі. Хаця падаецца, што менавіта гэты, бо унівэрсытэт пазьней падзяліўся на два: «Лювэн — тыповы ўнівэрсытэцкі горад, у ім каля 60000 насельніцтва ды блізу 25000 студэнтаў. Лювэн знаходзіцца на флямандскай тэрыторыі… Лювэнскі Ўнівэрсытэт быў падзелены на дзьве моўныя групы. Фактычна — два асобных ўнівэрсытэты з адным рэктарам, якім быў япіскап флямандскага паходжаньня ван Уайэнбэрг…. Лювэнскі ўнівэрсытэт быў заснаваны ў палове XV стагодзьдзя…» з кнігі «Беларускае студэнцтва на чужыне, Барыс Рагуля.», Лёндан 1996 --Raviaka Ruslan (гутаркі) 11:37, 11 сакавіка 2020 (+03)Адказаць
Вярнуцца да старонкі «Лёвэнскі каталіцкі ўнівэрсытэт».