Падарожжы Гулівэра
Падаро́жжы ў некато́рыя далё́кія краі́ны сьве́ту. У чатыро́х ча́стках. Паво́дле Лэмьюэ́ля Гулівэ́ра, спача́тку хіру́рга, а по́тым капіта́на не́калькіх караблё́ў (па-ангельску: Travels into Several Remote Nations of the World. In Four Parts. By Lemuel Gulliver, First a Surgeon, and then a Captain of Several Ships), больш вядомая пад назвай Падаро́жжы Гулівэ́ра (па-ангельску: Gulliver's Travels) — сатыра-фантастычная кніга[1][2] ірляндзкага пісьменьніка Джанатана Сўіфта выдадзеная ў 1726 годзе ў Лёндане, ў якой высьмейваюцца чалавечая натура і літаратурны жанр падарожных гісторыяў.
Падарожжы ў некаторыя далёкія краіны сьвету. У чатырох частках. Паводле Лэмьюэля Гулівэра, спачатку хірурга, а потым капітана некалькіх караблёў | |
па-ангельску: Travels into Several Remote Nations of the World, in Four Parts. By Lemuel Gulliver, First a Surgeon, and then a Captain of several Ships | |
Вокладка першага выданьня | |
Жанр: | сатыра, фэнтэзі і антыўтопія[d] |
---|---|
Аўтар: | Джонатан Сўіфт |
Мова арыгіналу: | ангельская мова |
Публікацыя: | 28 кастрычніка 1726 |
Выдавецтва: | Benjamin Motte[d] |
Электронная вэрсія |
У кнізе Гулівэр наведвае чатыры краіны: Ліліпуцію (па-ангельску: Lilliput), Волатаў (па-ангельску: Brobdingnag), Лапуту (па-ангельску: Laputa) — краіну разумных але бескарысных людзёў і Гаўгнгнмаў (па-ангельску: Houyhnhnm) — краіну канёў.
На беларускую мову «Гулівэр у Ліліпутаў» пераклалі Тамара Габэ і Зоя Задунайская (выдадзена ў 1936 г.), «Падарожжа Гулівера да волатаў у краіне Бробдзынгнаг» пераклаў Вацлаў Пануцэвіч (выдадзена ў 1949 годзе), «Падарожжы Гулівера» пераклаў Анатоль Кудравец (выдадзена ў 1974 г.).
Крыніцы
рэдагаваць- ^ Jonathan Swift Gulliver's Travels. — Penguin, 2003. — С. xi.
- ^ Jonathan Swift Gulliver's Travels. — W. W. Norton, 2009. — С. 875. — ISBN 978-0-393-93065-8