Ніна Мацяш: розьніца паміж вэрсіямі

Змесціва выдалена Змесціва дададзена
д шаблён-картка
Jarash (гутаркі | унёсак)
дапаўненьне
Радок 6:
|Імя пры нараджэньні =
|Псэўданімы =
|Дата нараджэньня = {{НарадзіласяНарадзіўся|20|9|1943}}
|Месца нараджэньня = [[Нівы (Берасьцейская вобласьць)|Нівы]], [[Бярозаўскі раён]], [[Берасьцейская вобласьць]], [[БССР]]
|Дата сьмерці = {{ПамерлаПамёр|19|12|2008|гадоў=66}}
|Месца сьмерці = [[Белаазёрск]], [[Беларусь]]
|Грамадзянства =
Радок 25:
|ВікіКрыніца пераклады на беларускую =
|commons =
|Палічка = http://knihi.com/Nina_Macias/
|Камунікат = http://kamunikat.org/Maciasz_Nina.html
|Сайт =
}}
Радок 32:
 
== Біяграфія ==
Скончыла факультэт францускай мовы [[Менскі дзяржаўны пэдагагічны інстытут замежных моваў|Менскага дзяржаўнага пэдагагічнага інстытуту замежных моваў]]. Цяжка хварэла. Выкладала нямецкую мову ў Белаазёрскай прафэсійна-тэхнічнай вучэльні ў [[1973]]—[[1977]] гадах. З [[1971]] сябра [[Саюз пісьменьнікаў СССР|Саюзу пісьменьнікаў СССР]].
 
Дэбютавала вершам у [[1962]] г. Аўтарка збораў вершаў «Агонь», «Удзячнасьць», «Ральля суровая», «Прыручэньне вясны», «Поўны келіх» ды казак «Два браты і сякера», «Казка пра суседзяў, зьмяю і мядзьведзя».
 
Перакладала зь нямецкай, польскай, францускай. На беларускую пераклала творы пра камісара Мэгрэ, а таксама «Маленькага прынца» [[Антуан дэ Сэнт-Экзюпэры|Сэнт-Экзюпэры]], навэлі [[Гі дэ Мапасан]]а.
 
== Вонкавыя спасылкі ==
* {{Артыкул|спасылка=http://media.catholic.by/nv/n24/art7.htm|загаловак=Вершы|год=2003|нумар=2|выданьне=Наша вера|аўтар=Мацяш, Ніна.}}
* {{Артыкул|спасылка=http://repozytorium.uwb.edu.pl/jspui/handle/11320/1821|загаловак=Паэтычна-экзістэнцыяльны свет Ніны Мацяш|год=2013|выданьне=Białorutenistyka Białostocka|том=5|старонкі=123-144|аўтар=Смаль, Валянцін.|DOI=10.15290/bb.2013.05.07}}
 
{{Накід:Пісьменьніца}}