Марк Твэн: розьніца паміж вэрсіямі

Змесціва выдалена Змесціва дададзена
Радок 43:
=== Некаторыя пераклады ===
* {{Кніга|аўтар = |частка = |загаловак =Прынц і жабрак. Повесьць для юнацтва |арыгінал = |спасылка = |адказны =Пераклаў з расейскай мовы М. Краўцоў |выданьне = |месца =Вільня |выдавецтва =Віленскае выдавецтва |год =1928 |том = |старонкі = |старонак =215}}
* {{Кніга|аўтар = |частка = |загаловак =Прыгоды Тома СойераСоўэра. Раман |арыгінал = |спасылка = |адказны =Пераклаў з расейскай мовы [[Янка Маўр|Я. Маўр]] |выданьне = |месца =Менск |выдавецтва =Дзяржвыд Беларусі. Юндзетсектар |год =1935 |том = |старонкі = |старонак =207, [1] |сэрыя = |isbn = |наклад = 10185}}
* {{Кніга|аўтар = |частка = |загаловак =Прыгоды Гекльберы Фіна |арыгінал = |спасылка = |адказны = Пераклад з расейскай мовы|выданьне = |месца =Менск |выдавецтва =ДВБ. Юн. літ |год =1937 |том = |старонкі = |старонак =287, [1] |сэрыя = |isbn = |наклад =20185 }}
* {{Кніга|аўтар = |частка = |загаловак =Прыгоды Тома Соера. Аповесьць |арыгінал = |спасылка = |адказны =Пераклаў з расейскай мовы Я. Маўр |выданьне = |месца =Менск |выдавецтва =Дзяржвыд Беларусі. Дзіцячая літ |год =1939 |том = |старонкі = |старонак =253, [1] |сэрыя = |isbn = |наклад =7000 }}