Батько наш — Бандера, Україна — мати!
Бацька наш Бандэра, Украіна — маці! (па-ўкраінску: «Батько наш — Бандера, Україна — мати!») — украінская патрыятычная песня пра цяжка параненага ўкраінскага паўстанца і ягоную жалобную маці. Амаль ідэнтычная народная мелодыя запісана ў зборніку «За волю Украіне» да песні «Зажурилися хлопці». [1] Запісаны і падобныя па зместу, але з іншымі мелодыямі паўстанцкія песні, напрыклад «Ой там пад Львовам (зялёны явар)», «Ой там пад Кіевам (зялёны явар)», [2] [3] [4] [5] [6] [7] «Ой у лесе пад дубам зеляным» [8] [9] «Ой там пад Хустам пад дубам зеляным» [10] і інш.
Гісторыя
рэдагавацьПесня пачала распаўсюджвацца ў СМІ ў сакавіку 2019 году, калі яе выканалі святары на чале з айцом Анатолем Зінкевічам Праваслаўнай царквы Украіны.
Восенню 2021 году ў Львове група студэнтаў праспявала на ўроках «Бацька наш Бандэра» і апублікавала запіс у TikTok . Гэта стварыла флэшмоб у сацыяльных сетках і заахвоціла іншых праспяваць песню. Песня набыла вялікі рэзананс у СМІ.
Тэкст
рэдагавацьКожны другі радок сьпяваецца два разы.
Батько наш — Бандера, Україна — мати, Ми за Україну підем воювати! Ой, у лісі, лісі, під дубо́м зеленим, Там лежить повстанець тяже́нько ране́ний. Ой, лежи́ть він, ле́жить, терпить тяжкі муки, Без ліво́ї но́ги, без право́ї ру́ки. Як прийшла до нього рідна мати йо́го, Плаче і ридає, жа́лує йо́го. Ой, сину́ ж мій, си́ну, вже навоювався, Без право́ї ручки, без ніжки зостався. Мами ж наші, мами, не плачте́ за нами, Не плачте́ за нами гіркими сльозами. Батько наш — Бандера, Україна — мати, Ми за Україну підем воювати! А ми з москалями та й не в згоді жили, На само́го Пе́тра у́ бій ми вступили. Москалі тікали, аж лапті́ губили, А наші за ними постріли били. Батько наш — Бандера, Україна — мати, Ми за Україну підем воювати! Ой, як мати сина сво́го поховала На його могилі сло́ва написала. На його могилі сло́ва написала: Слава Україні! Всім героям слава! |
Беларускі пераклад Бацька наш — Бандэра, Украіна — маці, Мы за Украіну пойдзем ваяваці! Ой, у лесе, лесе, пад дубам зялёным, Там ляжыць паўстанец моцна перанёны. Ой, ляжыць, ляжыць ён, цярпіць цяжкі мукі, Няма левай нагі, бракуе правай рукі. Як прыйшла да сына родна маці яго, Плача і галосіць, шкадуе яго. Ой, сыну ж мой, сыну, ужо наваяваўся, Без правай ручкі, без ножкі застаўся. Маці ж нашы, маці, не плачце за намі, Не плачце за намі горкімі сьлязамі. Бацька наш — Бандэра, Украіна — маці, Мы за Украіну пойдзем ваяваці! А мы з маскалямі ды й ня ў згодзе жылі, На самога Пётру ў бой зь імі ўступілі. Маскалі ўцякалі, аж лапці губілі, А нашы за імі ўсё са стрэльбаў білі. Бацька наш — Бандэра, Украіна — маці, Мы за Украіну пойдзем ваяваці! Ой, як маці сына свайго пахавала На яго магіле словы напісала. На яго магіле словы напісала: Слава Украіне! Усім героям слава! |
Крыніцы
рэдагаваць- ^ Зажурились хлопці // За волю України. Антологія пісень національно-визвольних змагань / Записи, розшифрування, гармонізація, обробки, перепис нот, упорядкування, примітки, статті Євгена Гіщинського. — 2-ге вид. — Луцьк: Волинська книга, 2007. — 390 с. — С. 47.
- ^ № 258. Ой там піді Львовом // Літопис УПА. Том 25. Пісні УПА. — Торонто: Видавництво «Літопис УПА», 1996. — 555 с. — С. 184.
- ^ № 259. Ой там під Кийовом // Літопис УПА. Том 25. Пісні УПА. — Торонто: Видавництво «Літопис УПА», 1996. — 555 с. — С. 184.
- ^ 156.Г. Ой там піді Львовом явір зелененький // Стрілецькі пісні / Упоряд., запис, вступ. ст., комент. та додат. О. М. Кузьменко. — Львів: Інститут народознавства НАН України, 2005. — 640 с. — С. 494, 591. — Дивись також 156.(А, Б, В).
- ^ Ой там піді Львовом // За волю України. Антологія пісень національно-визвольних змагань / Записи, розшифрування, гармонізація, обробки, перепис нот, упорядкування, примітки, статті Євгена Гіщинського. — 2-ге вид. — Луцьк: Волинська книга, 2007. — 390 с. — С. 286—287.
- ^ Ой там піді Львовом явір зелененький // Наше. Тексти пісень.
- ^ Ой там піді Львовом // Українські народні пісні proridne.com.
- ^ Ой, у лісі під дубом зеленим // Українські пісні pisni.org.ua.
- ^ Ой у лісі, лісі, під дубом зеленим // Електронний архів українського фольклору.
- ^ Ой там під Хустом, під дубом зеленим // Електронний архів українського фольклору.
Дзеля паляпшэньня артыкулу неабходна:
|