Абмеркаваньне:Хаяо Міядзакі
Апошні каментар: 27 травень, ад удзельніка Taravyvan Adijene у тэме Назва артыкулу
Назва артыкулу
рэдагавацьНапэўна, слушным варыянтам імя будзе Гаяё паводле п. 51 «Правапісу». —zedlik 12:23, 29 сакавіка 2009 (UTC)
- Яго імя 'Хаяо' - нечага тут фантазіраваць. — Гэты камэнтар пакінуў, але не падпісаўся Mprach (гутаркі · унёсак) 21:59, 1. december 2012.
Паводле БКП 1:1 маем такую заўвагу: На канцы іншамоўных уласных назоваў пасьля галосных ненаціскны о захоўваецца. Барнэ́о, Більба́о, Ле́о, Ма́о, Рамэ́о, Ся́о, Чырчэ́о. Таму мусіць быць Хаяо. Dymitr 15:19, 27 траўня 2024 (+03)
- Зразумеў. Тады гэта я не маю рацыю. — Alexey Krotov (гутаркі) 15:22, 27 траўня 2024 (+03)
- Ну ўсё, зараз у нас канфлікт старонак. Трэба выдаліць «Хаяо Міядзакі» і перайменаваць «Хаяа Міядзакі» ў «Хаяо Міядзакі». Адмін, дапамажы! --Alexey Krotov (гутаркі) 15:27, 27 траўня 2024 (+03)
- Гэты пункт тут не пасуе, таму што ў «Хаяо» націск на апошнім складзе, як пададзена ў крыніцы, прыведзенай у артыкуле. Падрабязьней апісаў адзін з укладальнікаў БКП у «Моўным даведніку»:
У японскай мове, падобна да кітайскай, націску ў звыклым для беларусаў сэнсе няма, таму пры асваенні:
|
||
- Зьвярніце ўвагу на першы пункт. Прасьцей кажучы, калі ў слове ёсьць о, то націск будзе прыпадаць на гэты склад. --Taravyvan Adijene (гутаркі) 16:59, 27 траўня 2024 (+03)