Узі Вайль
Узі Вайль (па-габрэйску: עוזי וייל, 29 траўня 1964, Газіт, Ізраіль) — жыдоўскі празаік, кінасцэнарыст і перакладчык.
Узі Вайль | |
Асабістыя зьвесткі | |
---|---|
Нарадзіўся | 29 траўня 1964 (60 гадоў) або 1964[1] |
Літаратурная дзейнасьць | |
Род дзейнасьці | пісьменьнік |
Мова | іўрыт |
Узнагароды |
Нарадзіўся ў кібуцы Газіце, але гадаваўся ў Тэль-Авіве, дзе жыве і цяпер. Разам з Этгарам Керэтам пісаў сцэнары для тэлекамэдыі «Камэрны квінтэт». Вёў зьедлівую гумарыстычную калёнку ў гарадзкой газэце “Га-ір”, дзе не шкадаваў нікога: ні цара Салямона, ні прэм’ера Нэтаньягу. Зрабіў першы ў гісторыі Ізраіля краўдфандынг для свайго раману — збор сродкаў быў завершаны пасьпяхова, але ініцыятар быў абвінавачаны ў жабраваньні.
Добра вядомы беларускаму чытачу па публікацыях у газэтах «Наша Ніва» і «Мы яшчэ тут!», у часопісе ARCHE, а таксама па «Начной чытанцы» Радыё Свабода. Апавяданьне Вайля «Чалавек, які скраў Сьцяну Плачу» дало назву першаму зборніку ізраільскай прозы па-беларуску.
Пераклады па-беларуску
рэдагаваць- Чалавек, які скраў Сьцяну Плачу — пер. Павал Касьцюкевіч
- Буржуазія задаволена не да канца, Галіяфы, 2018 год, пер. Павал Касьцюкевіч
- Дзеткі — ПрайдзіСвет, пер. Павал Касьцюкевіч
- Перапіхоны ў Зіхроне і разьня ў Хеўроне — ПрайдзіСвет, пер. Павал Касьцюкевіч
- Гэта не «Хамас», гэта Сьмерць, каб яна здохла — Наша Ніва, пер. Павал Касьцюкевіч
- Гадзі Блюменталь — ПрайдзіСвет, пер. Павал Касьцюкевіч
Вонкавыя спасылкі
рэдагаваць- Узі Вайль – «тарашкевіцаю»! Belisrael. Народны ізраільска-беларускі сайт
- ^ Bibliothèque nationale de France data.bnf.fr (фр.): плятформа адкрытых зьвестак — 2011.