Беларуская Марсэльеза: розьніца паміж вэрсіямі

Змесціва выдалена Змесціва дададзена
+ {{Гімны Беларусі}}
Czalex (гутаркі | унёсак)
дНяма апісаньня зьменаў
 
Радок 3:
 
# У пачатку XX стагодзьдзя зьявілася песьня «Адвеку мы спалі». Песьня была пачутая ў першы раз у 1906 року «сярод рэвалюцыйнага сялянства [[Слуцкі павет (Расейская імпэрыя)|Слуцкага павету]] [[Менская губэрня|Менскай губэрні]]»<ref>{{Кніга|аўтар = Турук Ф.|частка = Беларуская Марсельеза|загаловак = Белорусское движение: очерк истории национального и революционного движения белоруссов|арыгінал = |спасылка = |адказны = |выданьне = |месца = {{М.}}|выдавецтва = Государственное издательство|год = 1921|том = |старонкі = |старонак = 144|сэрыя = |isbn = |наклад = }}</ref> і лічылася народнай. Пазьней было высьветлена, што аўтарам словаў быў паэт [[Аляксандар Мікульчык]]<ref>{{Спасылка|аўтар = ЮУ.|прозьвішча = |імя = |аўтарlink = |суаўтары = |дата публікацыі = 26 красавіка 2012|url = http://nn.by/?c=ar&i=72508|загаловак = Беларусы маюць дзьве «Марсэльезы»|фармат = |назва праекту = Музыка|выдавец = [[Наша Ніва]]|дата доступу = 11 сакавіка 2016|мова = |камэнтар = }}</ref><ref>{{Спасылка|аўтар = |прозьвішча = |імя = |аўтарlink = |суаўтары = |дата публікацыі = |url = http://unicat.nlb.by/opac/pls/dict.prn_ref?tu=r&tq=v0&name_view=va_all&a001=BY-NLB-ar135366&strq=l_siz=20|загаловак = Справка. Микульчик, Александр Андреевич (поэт; 1882 — после 1918)|фармат = |назва праекту = Сводный электронный каталог библиотек Беларуси|выдавец = |дата доступу = 11 сакавіка 2016|мова = ru|камэнтар = }}</ref>. Варыянт, датаваны 1917 рокам, з словамі «''…што трэба зладзеяў пабіць''», прыпісваўся [[Уладзіслаў Галубок|Ўладзіславу Галубку]]{{Заўвага|Паводле нарысу найноўшай беларускай літаратуры Карскага.|name="karski"}}. Песьню шырока называлі «Беларускай Марсэльезай»{{Заўвага|name="karski"}} за патрыятычны і рэвалюцыйны патас словаў, але сьпявалі яе на іншую мэлёдыю, чым «{{Не перакладзена|La Marseillaise||fr}}»; аўтарства музыкі прыпісваецца [[Уладзімер Тэраўскі|Ўладзімеру Тэраўскаму]],<ref>{{Спасылка|аўтар = Алег Латышонак|прозьвішча = Латышонак|імя = Алег|аўтарlink = Алег Латышонак|суаўтары = |дата публікацыі = 25 сакавіка 2010|url = http://news.arche.by/by/page/science/historya-navuka/1530|загаловак = Дзяржаўная сымболіка Беларускай Народнай Рэспублікі|фармат = |назва праекту = Навука. Гісторыя|выдавец = [[Arche]]|дата доступу = 11 сакавіка 2016|мова = |камэнтар = }}</ref> аднак у сьпеўніку самога Тэраўскага яна пададзеная як народная.<ref>Беларускі лірнік: Спеўнік на чатыры галасы / Ул. Тэрраўскі. — Берлін: Выд-не навук.-літ. аддз. нар. камісарыяту асветы БССР, 1922. — 91 с — С. 89</ref> У 1920-я і, імаверна, пазьней, гэтая песьня была фактычным [[Гімн БССР|гімнам БССР]] і беларускага нацыянальнага руху за мяжой.
 
# У канцы 1980-х — пачатку 1990-х у беларускім патрыятычным асяродку назвай «беларуская Марсэльеза» пачалі азначаць гімнпесьню «[[Пагоня (гімнпесьня)|Пагоня]]», створаныствораную на [[Пагоня (верш)|аднайменны верш]] [[Максім Багдановіч|Максіма Багдановіча]], сьпяваны на мэлёдыю «La Marseillaise»{{Заўвага|Звычайна, мэлёдыя была спрошчаная.}}<ref>{{Спасылка|аўтар = Юлия Андреева.|прозьвішча = Андреева|імя = Юлия|аўтарlink = |суаўтары = |дата публікацыі = 14 чэрвеня 2011|url = http://jandrejeva.livejournal.com/24116.html|загаловак = Гімн Беларусі: лёсы і сучаснасьць|фармат = |назва праекту = |выдавец = [[LiveJournal]]|дата доступу = 11 сакавіка 2016|мова = |камэнтар = }}</ref>.
 
== Тэкст ==