Сяргей Астрэйка: розьніца паміж вэрсіямі
Змесціва выдалена Змесціва дададзена
д шаблён, вікілінкі |
дапаўненьне, катэгорыя, дапаўненьне |
||
Радок 25:
== Біяграфія ==
Нарадзіўся 9 ліпеня 1912 году ў в. [[Коласаўшчына]] [[Слуцкі павет|Слуцкага павету]] [[Менская губэрня|Менскай губэрні]] (цяпер у [[Капыльскі раён|Капыльскім раёне]] [[Менская вобласьць|Менскай вобласьці]]).
23 лютага 1933 году быў арыштаваны органамі ДПУ БССР па справе «Беларускай Народнай Грамады» і сасланы ў г. [[Ірбіт]] [[Сьвярдлоўская вобласьць|Сьвярдлоўскай вобласьці]]
[[Рэабілітацыя|Рэабілітаваны]] ў 1956 годзе.
== Творчасьць ==
Вершы пачаў пісаць падчас вучобы ў сямігодцы. У 1928 годзе па рэкамендацыі [[Цішка Гартны|Ц. Гартнага]] вершы С. Астрэйкі зьявіліся ў газэце «[[Чырвоная зьмена]]». Паэму С. Астрэйкі «Бэнгалія» ўхваліў [[Я. Купала]]. У свае часы яе называлі «антысавецкай», бо меркавалася, што, апісваючы змаганьне бэнгальцаў з брытанскімі каланізатарамі, Астрэйка наўпрост меў на ўвазе Беларусь. Кавалак з паэмы «Бэнгалія», якая лічылася страчанай, быў знойдзены ў сямейным архіве Аліны Алексенкі ў 2018 годзе<ref>[https://www.svaboda.org/a/29832162.html]</ref>. Рыхтаваўся да выданmня паэтычны зборнік «Смарагды кроз», які не выйшаў. Рамантычная паэма «Смарагды кроз» — роздум пра шляхі развіцmця роднага краю — апублікаванаz ў 1990 годзе. У ссылцы зрабіў пераклад «[[Яўген Анегін|Яўгена Анегіна]]» [[А. Пушкін]]а (рукапіс не зьбярогся).
== Творы ==
Радок 52 ⟶ 56:
[[Катэгорыя:Расстраляныя беларускія літаратары]]
[[Катэгорыя:Беларускамоўныя паэты і паэткі]]
[[Катэгорыя:Беларускія перакладчыкі]]
|