Эклезіяст (Скарына): розьніца паміж вэрсіямі

Змесціва выдалена Змесціва дададзена
д афармленьне
 
Радок 4:
|Выява = Ecclesiastes Belarusian Skaryna 00.jpg
|Памер =
|Подпіс выявы = Гравюра "«Царыца Саўская гутарыць з Саламонам"» з «ЭклезіястЭклезіясту». Выданьне Францішка Скарыны. 1518
|Жанр =
|Аўтар =
|Мова арыгіналу = [[старабеларуская мова|беларуская рэдакцыя]] царкоўнаславянскай мовы<ref name="Свяжынскі">Мова выданняў Францыска Скарыны / А. М. Булыка, А.І. Жураўскі, У. М. Свяжынскі. — {{Мн.}}: Наука і тэхніка, 1990. {{ISBN |5-343-00447-4}} С. 210</ref>
|Напісаны =
|Публікацыя = 2 студзеня 1518
Радок 29:
 
== Зьмест кнігі ==
Выданьне адкрываецца тытульным лістом з [[гравюра]]й і назвай кнігі («''Зуполъне выложеный на рускый языкъ докторомъ Францискомъ Скорининымъ сыномъ с Полоцка…''»). На першым і другім аркушы даецца «''Предисловие доктора Франъциска Скорины въ книгу Премудраго Саломона рекомую Еклесиастесъ''». У прадмове Скарына гаворыць пра 3 кнігі, якія напісаў [[Саламон]]: [[Кніга Эклезіяст|Эклезіяст]], [[Кніга Выслоўі Саламонавы|Выслоўі Саламона]] і [[Найвышэйшая песьня Саламонава (Скарына)|Песьня Песьняў]], прыводзіць іх жыдоўскія, грэцкія, лацінскія і рускія назвы. Расказваючы пра зьмест кнігі Выслоўяў, Скарына спасылаецца на ўласную прадмову і коратка выкладае сэнс кнігі: "«''О науце людей младых, якобыотецъ сына научаючи единаго каждого особно''"». Далей расказваецца пра сэнс кнігі Эклезіяста, аўтар даводзіць, што Саламон "«''пишет о науце всех людей посполите сущих в летех мужества, приводячи им на паметь суету, беду и працу сего света''"». Асноўная думка кнігі паводле Скарыны — "«''Суета над суетами все суетно и утиснение духово''"». Асьветнік паказвае марнасьць знайсьці сэнс жыцьця "«''в царствах и в пановании''"», у "«''богатстве и в скарбах''"», «''у роскошном ядении и питии и в любодеянии''"». Скарына тлумачыць назву кнігі, перакладаючы яе як Саборнік: "«''Нарицается же сия книга Соборник, понеже не ко всему собору людей, а не единаго человека мысль и кохание являеть, но всего собора''"». Пасьля на аркушах 3-183—18-м даецца тэкст усіх 12 разьдзелаў кнігі, а на апошнім аркушы — пасьляслоўе.
 
== Друкарскія асаблівасьці выданьня ==
Кніга выдадзена на [[Царкоўнаславянская мова|царкоўна-славянскай мове]] беларускай рэдакцыі. Фармат выданьня — у чвэрць [[аркуш]]а, аб’ём — 18 аркушаў, якія сабраны ў адзін сшытак. Набор выкананы праскім шрыфтам Скарыны — у 10 радкоў вышынёй 75 мм, на паласе — 22 радкі. [[Сыгнатура]] адсутнічае. [[Фаліяцыя]] на верхнім баку аркуша ўверсе зьлева. Выданьне ўпрыгожана 1 гравюрай, 2 застаўкамі і 14 ініцыяламі. На тытульным лісьце зьмешчана ілюстрацыя «Саламон і царына Саўская». Перад асноўным тэкстам надрукавана вялікая застаўка з выявай дзікіх людзей і гербавым шчытом з зацьменьня сонца, малая застаўка зьмешчана перад тэкстам пасьляслоўя. Ініцыялы вылучаюць пачаткі разьдзелаў. У некаторых экзэмплярах зроблены, напэўна яшчэ ў друкарні, запіс: "«''А то ся стало накладом Богдана Онкина сына радци места Виленьского''"».
 
Захавалася 15 асобнікаў кнігі, зь іх 7 поўныя.
 
== Літаратура ==
* Францыск Скарына і яго час: Энцыкл. давед./ Беларус. Сав. Энцыклапедыя; Рэдкал. І. П. Шамякін (гал. рэд.) і інш. — Мн.: БелСЭ, 1988. — 608 с.: іл. ISBN 5-85700-003-3
 
== Крыніцы ==
{{Крыніцы}}
 
== Літаратура ==
* Францыск Скарына і яго час: Энцыкл. давед./ Беларус. Сав. Энцыклапедыя; Рэдкал. І. П. Шамякін (гал. рэд.) і інш. — Мн.: БелСЭ, 1988. — 608 с.: іл. {{ISBN |5-85700-003-3}}
 
{{Выданьні Францішка Скарыны}}
 
[[Катэгорыя:Біблія Францішка Скарыны]]
[[Катэгорыя:Падзеі 2 студзеня]]
[[Катэгорыя:Зьявіліся ў 1518 годзе]]