Мэнке Кац: розьніца паміж вэрсіямі
Змесціва выдалена Змесціва дададзена
дапаўненьне |
афармленьне |
||
Радок 7:
|Імя пры нараджэньні =
|Псэўданімы =
|Дата нараджэньня =
|Месца нараджэньня = [[Сьвянцяны]], [[Віленская губэрня]], [[Расейская імпэрыя]]
|Дата сьмерці =
|Месца сьмерці = Спрынг Глен, [[Нью-Ёрк (штат)|штат Нью-Ёрк]], [[ЗША]]
|Грамадзянства =
|Род дзейнасьці = [[габрэі|габрэйскі]] паэт
|Гады актыўнасьці =
Радок 28:
|Палічка =
|Камунікат =
|Сайт =
}}
'''Мэ́нке Кац''' ({{мова-yi|מעינקע קאַץ}}, {{мова-en|Menke Katz}}; 1906, [[Сьвянцяны]], [[Віленская губэрня]], [[Расейская імпэрыя]] — 24 красавіка 1991, [[Спрынг Глен]], [[Нью-Ёрк (штат)|штат Нью-Ёрк]], [[ЗША]]) — [[габрэі|габрэйскі]] паэт.
== Біяграфія ==
Нарадзіўся ў [[Мястэчка|мястэчку]] [[Сьвянцяны]] [[Віленская губэрня|Віленскай губэрні]] (цяпер у [[Летува|Летуве]]) ў ноч другога дня Пэсаху. Бацька Гіршэ-Довід быў родам са [[Сьвір (вёска)|Сьвір]]ы, дзе меў уласны бровар, аднак быў вымушаны перавесьці бізнэс у Сьвянцяны дзеля невялікіх заробкаў; маці Бадона Губэрская паходзіла зь [[Міхалішкі|Міхалішак]]. Мэнке назвалі паводле бабулі [[па мячы]]. Акрамя яго, у сям’і было яшчэ чацьвёра дзяцей (двое нарадзіліся ў Сьвіры, яшчэ двое наймаладзейшыя ў Сьвянцянах).
З-за недастатковых заробкаў бацька ў 1914 року падаўся ў ЗША. Мэнке скончыў [[
У 1920 годзе сям’я выехала да бацькі ў [[Злучаныя Штаты Амэрыкі|ЗША]], пасяліліся ў Нью-Ёрку. З пачатку 1920-х гадоў Мэнке Кац друкаваўся ў габрэйскіх газэтах у ЗША. Тут выходзілі ягоныя шматлікія кнігі паэзіі, у якіх належнае месца займала тэма малой радзімы. Спачатку трымаўся пракамуністычных поглядаў, пасьля пачатку палітычных рэпрэсіяў у [[Саюз Савецкіх Сацыялістычных Рэспублік|СССР]] перагледзеў іх. У 1926 ажаніўся з Хаске Бляхер, эмігранткай з [[Уваравічы|Уваравічаў]], і пераехалі ў [[Лос-Анджэлес]]. Мэнке зарабляў пісаньнем і рамонтам гадзіньнікаў, аднак пасьля нараджэньня дачкі Траім і сына Ноя вярнуўся ў Нью-Ёрк. Дзяцей выхоўвала жонка з бацькамі ў [[Пасаік (Нью-Джэрзі)|Пасаік]]у.
Радок 48 ⟶ 47:
Агулам выдаў 18 зборнікаў паэзіі. Перакладзены на грэцкую, італьянскую, іўрыт, францускую, японскую ды іншыя мовы.
* [http://www.jewishgen.org/yizkor/svencionys/sve0080.html SVINTSYAN Heersha-Leyb Tarshish by MENKE KATZ translated from the Yiddish by BENJAMIN AND BARBARA HARSHAV]▼
* [http://www.dovidkatz.net/menke/menke_19poems.htm Menke Katz. NINETEEN POEMS]▼
== Літаратура ==
Радок 76 ⟶ 71:
== Вонкавыя спасылкі ==
* [http://menkekatz.blogspot.com/ Блог пра Мэнке Каца]
▲* [http://www.jewishgen.org/yizkor/svencionys/sve0080.html SVINTSYAN Heersha-Leyb Tarshish by MENKE KATZ translated from the Yiddish by BENJAMIN AND BARBARA HARSHAV]
▲* [http://www.dovidkatz.net/menke/menke_19poems.htm Menke Katz. NINETEEN POEMS]
* [http://www.nytimes.com/1991/04/26/obituaries/menke-katz-85-poet-appreciated-for-his-lyrical-style.html Menke Katz, 85, Poet Appreciated For His Lyrical Style.] By RICHARD F. SHEPARD // The New York Times
* [http://www.dovidkatz.net/menke/Biography/Menke_biography.pdf Dovid Katz and Harry Smith (eds.), Menke: The Complete Yiddish Poems of Menke Katz (trans.: Benjamin Harshav and Barara Harshav)], New York: Ths Smith
* [http://digital.library.upenn.edu/webbin/freedman/lookupartist?hr=&what=20012 Зьвесткі ў каталёгу Freedman]
{{САРТЫРОЎКА_ПА_ЗМОЎЧВАНЬНІ:Кац, Мэнке}}
[[Катэгорыя:Нарадзіліся ў Віленскай губэрні]]
[[Катэгорыя:Габрэйскія дзеячы]]
|