Беларускі клясычны правапіс: розьніца паміж вэрсіямі

Змесціва выдалена Змесціва дададзена
д →‎Марфалёгія: артаграфія
Радок 407:
''Напрыклад: фарміраваць, санкцыяніраваць, замаскіраваць''
| valign="top" | Прысутнічае дыскусія наконт мэтазгоднасьці прымяненьня словаўтваральнага фарманта ''-ір-/-ыр-''<ref name="pa"/>. Пераважная большасьць запазычаных дзеясловаў выкарыстоўваецца без фарманта ''-ір-/-ыр-'', нехарактэрнага для беларускай мовы і які выкарыстоўваецца ў першую чаргу ў тых выпадках, калі неабходна пазьбегнуць аманіміі<ref name="pravapis" />.<br />
''Напрыклад: фармаваць, санкцыянаваць, замаскаваць; буксаваць  — буксіраваць, камандаваць  — камандзіраваць, касаваць  — касіраваць''
 
<div style="border-bottom: 2px solid #E4E4E4; height: 2px; margin-top: 5px;"></div>
Радок 413:
|-style="background:#FAFAFA;" align="left"
 
| valign="top" style="padding-right: 10px;" |
| valign="top" | Пашырэньне безафікснай мадэлі ўтварэньня назоўнікаў.<br />
''Напрыклад: выступленне → выступ, наступленне → наступ, спадзяванне → спадзеў''
Радок 429:
 
| valign="top" | Флексіі -ах, -ях назоўнікаў мужчынскага і ніякага роду меснага склону множнага ліку могуць зьмяняцца на -ох, -ёх, аднак, дапушчальныя абодва варыянты.
''Напрыклад: у лясах  — у лясох, у палях  — у палёх''
 
|-style="background-color:#E4E4E4;"
Радок 436:
|-style="background:#FAFAFA;" align="left"
 
| valign="top" | У родным склоне множнага ліку для назоўнікаў 3 скланенняскланеньня характэрны канчатак -ей.
''Напрыклад: магчымасцей, цяжкасцей, сувязей''
 
Радок 443:
{{Нататка|[[Файл:Symbol oppose vote.svg|15пкс]] паводле меркаваньня С. Станкевіча, канчатак -ей зьяўляецца характэрнай асаблівасьцю расейскай мовы, у адрозьненьні ад уласьцівага беларускай мове канчатку -яў<ref name="stankievic"/>.}}
 
| valign="top" | У родным склоне множнага ліку для назоўнікаў 3 скланенняскланеньня характэрны канчатак -яў.<br />
''Напрыклад: магчымасьцяў, цяжкасьцяў, сувязяў''
 
Радок 478:
 
| valign="top" | Дапушчальна пашырэньне формы будучага часу формай простага будучага часу, характэрнай для паўднёва-заходніх дыялектаў<ref name="pa"/>.<br />
''Напрыклад: буду рабіць  — рабіцьму, будзем рабіць  — рабіцьмем''
 
<div style="border-bottom: 2px solid #E4E4E4; height: 2px; margin-top: 5px;"></div>
Радок 484:
|-style="background:#FAFAFA;" align="left"
 
| valign="top" | У родным склоне множнага ліку назоўнікі 1 скланеньня маюць канчаткі ''-аў, - — яў'' - — з асновай на зьбег зычных або з падаўжэньнем зычных у аснове:
 
''Напрыклад: адозва - — адозв-аў, ванна - — ванн-аў.''
 
Некаторыя назоўнікі 2 скланеньня ў множным ліку ўжываюцца з варыянтнымі канчаткамі:
 
''Напрыклад: туфель - — туфляў, валёнак - — валёнкаў, азёр - — азёраў, дрэў - — дрэваў.''
 
| valign="top" | Пашырэньне флексіі -аў роднага склону множнага ліку.<br />
''Напрыклад: словы  — слоў → словаў, мовы  — моў → моваў''
 
<div style="border-bottom: 2px solid #E4E4E4; height: 2px; margin-top: 5px;"></div>
Радок 499:
|-style="background:#FAFAFA;" align="left"
 
| valign="top" |
| valign="top" | Магчыма выкарыстаньне ў творным склоне адзіночнага ліку ў парадыгме 3-га скланеньня флексіі 2-га скланеньня.
''Напрыклад: Беларусьсю  — Беларусяй, з маці  — з мацерай''
 
<div style="border-bottom: 2px solid #E4E4E4; height: 2px; margin-top: 5px;"></div>
Радок 507:
|-style="background:#FAFAFA;" align="left"
 
| valign="top" |
| valign="top" | Магчыма выкарыстаньне ў формах меснага склону адзіночнага ліку 1-га скланеньня флексіі -у.<br />
''Напрыклад: у цені  — у ценю, у Фаўстусе  — у Фаўстусу''
|}