Пераклады Бібліі на беларускую мову: розьніца паміж вэрсіямі
Змесціва выдалена Змесціва дададзена
д →Параўнаньне перакладаў: кірылічная «с» |
д →Іншыя пераклады: стыль |
||
Радок 82:
У эміграцыі перакладамі біблійных тэкстаў займаліся а. [[Леў Гарошка]], арцыбіскуп [[БАПЦ]] [[Мікалай Мацукевіч|Мікалай (Мацукевіч)]] («Напрастольнае сьвятое Эвангельле» тарашкевіцай, Таронта, 1988), а. [[Аляксандар Надсан]] («Боская літургія між сьвятымі Айца нашага Яна Залатавуснага», 1999), [[Ян Пятроўскі]] («Гэнэзіс», 1984, «Кніга Эклезіяста, або Прапаведніка», 1987, «Эвангеле паводля Сьв. Яна», 1991), [[Міхась Міцкевіч]]. Пасьля закону аб веравызнаньнях у СССР да перакладу Бібліі зьвярнуўся [[Анатоль Клышка]] (Новы Запавет).
Існуе [[Дзіцячая Біблія]] на беларускай мове ў ананімным перакладзе, выдадзеная ў 1992 року [[
== Параўнаньне перакладаў ==
|