Масакра (фільм): розьніца паміж вэрсіямі

Змесціва выдалена Змесціва дададзена
афармленьне
Jauhienij (гутаркі | унёсак)
д →‎Назва: стыль
Радок 39:
|-
|
{{пачатак цытаты}}
<blockquote>
«Масакра» — это означает «кровавая драка», что было всегда на территории Беларуси, во все времена. Всегда партизанщина, оккупация. Территория крови здесь была всегда. И вот такая метафора — борьбы и за землю, и за любовь. Всегда все фильмы — о любви: любовь к женщине, любовь к оружию и так далее<ref name=ch>{{Спасылка | аўтар = | прозьвішча = | імя = | аўтарlink = | cуаўтары = | дата публікацыі = [[21 кастрычніка]] [[2010]]| url = http://charter97.org/ru/news/2010/10/21/33144/| загаловак = Андрей Кудиненко: «Масакра» всегда была в Беларуси| фармат = | назва праекту = [[Хартыя’97]]| выдавец = | дата = 22 кастрычніка 2010 | мова = ru| камэнтар = }}</ref>
{{канец цытаты}}
</blockquote>
|}