«Асеньняя песьня» (па-француску: Chanson d'automne) — адзін з найвядомейшых вершаў Поля Вэрлена, які быў уключаны ў першы зборнік паэта «Сатурнічныя паэмы» (франц. Poèmes saturniens) і апублікаваны ў 1866 годзе.
Арыгінальны тэкст Вэрлена
- Les sanglots longs
- Des violons
- De l’automne
- Blessent mon cœur
- D’une langueur
- Monotone.
- Tout suffocant
- Et blême, quand
- Sonne l’heure,
- Je me souviens
- Des jours anciens
- Et je pleure;
- Et je m’en vais
- Au vent mauvais
- Qui m’emporte
- Deçà, delà,
- Pareil à la
- Feuille morte.
|
Пераклад Максіма Багдановіча
- Як раньш, пяе
- І ў сэрца б'е
- Сумны тон.
- То, восень, іх
- Бальных тваіх
- Скрыпак, стогн.
- Чу! Часу ўдар!
- Бляднее твар,
- Рвецца ўздых:
- Ўстаў карагод
- Мінулых год,
- Дзён былых.
- А віхр ліхі,
- Што ў лісьць сухі,
- Дзьме ў мяне.
- Нясе туды,
- Нясе сюды,
- Ў даль імкне.
|