Абмеркаваньне:Gosoku Ryu
Назва
рэдагавацьЧаму гэтак? Чаму нельга трансьлітаваць? Зрабіць трэш накшталт Сэйляр-Месяц — дык мазгоў хапае, а проста трансьлітаваць (па правілах) — не?
Зварот да ўсіх. Wizardist г +у 19:43, 17 лютага 2010 (UTC)
- Так, прапаную перанесьці. «Госаку Ру»? —zedlik 20:39, 20 лютага 2010 (UTC)
- Нельга, бо нацiск падае не на "го", а на "госо". Yakudza19 13:34, 1 сакавіка 2010 (UTC)
- Справа ў тым, што ў беларускай мове гэта немагчыма. Каб было «госо» яго трэба пісаць альбо асобна («го со»), альбо, як варыянт, праз злучок («го-со»). У адным слове два націскі быць ня можа. Спалучэньне «Рю» тасама ня можа існаваць у беларускай мове, бо гук «р» зьяўляецца зацьвярдзелым і ня можа быць мяккім. Бліжэйшае паводле вымаўленьня спалучэньне гукаў — гэта «Ру». —zedlik 00:57, 2 сакавіка 2010 (UTC)
- Нельга, бо нацiск падае не на "го", а на "госо". Yakudza19 13:34, 1 сакавіка 2010 (UTC)