Абмеркаваньне:Гайнрых Гайнэ

Прапаную перанесьці артыкул у Гайнрых Гайнэ паводле БКП 28:80 + такі варыянт ужываецца ў іншых выпадках, напрыклад, Гайнрых фон Кляйст. Перакладчык Юлі Таўбін пасьлядоўна перадаваў нямецкі «ei» цераз ай/яй: «Гайнрых Гайнэ», «Лёрэляй», «Райн» і вытворнае «райнвайн» (Шляхам гадоў: Гіст.-літ. зб. / Уклад. У. Мархель. — Мн.: Маст. літ., 1990.). --Jauhienij 22:50, 29 сьнежня 2011 (FET)

Падтрымліваю--Lesnas ättling 22:54, 29 сьнежня 2011 (FET)

Пачаць абмеркаваньне пра старонку «Гайнрых Гайнэ»

Пачаць абмеркаваньне
Вярнуцца да старонкі «Гайнрых Гайнэ».