Іван Бунін: розьніца паміж вэрсіямі

Змесціва выдалена Змесціва дададзена
Rotondus (гутаркі | унёсак)
дапаўненьне
Радок 64:
Паводле зьвестак выдавецтва імя Чэхава ў апошнія месяцы свайго жыцьця Бунін працаваў над літаратурным партрэтам А. П. Чэхава, работа засталася незавершанай (у кнізе: «Пятлістыя вушы ды іншыя аповеды», Нью-Ёрк, 1953).
 
Памёр у сьне ў дзьве гадзіны ночы з 7 на 8 лістапада 1953 году ў [[Парыж]]ы. Па словах відавочцаў, на ложку пісьменьніка ляжаў том раману [[Леў Талстой|Талстога]] «НядзеляУваскрасеньне» ({{мова-ru|«Воскресение»}}). Пахаваны на могілках Сэнт-Жэнэвіёў-дэ-Буа.
 
== Беларускія пераклады ==
У студзені 2010 году ў выдавецтве Ігара Логвінава выйшла буйное 486-старонкавае выданьне твораў расейскага клясыка ў перакладзе [[Андрэй Каляда|Андрэя Каляды]]<ref>[http://nn.by/index.php?c=ar&i=34207 Чую я!] // [[Наша Ніва]], 22 студзеня 2010</ref>. Кнігу склалі 75 апавяданьняў, 3 аповесьці, раман «Жыцьцё Арсеньева», а таксама «Аўтабіяграфічная нататка», «З інтэрв'ю», «Прамова на юбілеі газэты «Русские ведомости», «Як я пішу», «Нобэлеўскія дні», «З запісаў».
 
Пераклады твораў Івана Буніна таксама друкаваліся ў сэрыі «Скарбы сусьветнай літаратуры» (Менск: Маст. літ., 1992). Сярод перакладчыкаў вершаў Буніна — [[Рыгор Бярозкін]], [[Пятро Макарэвіч]], [[Рыгор Сітніца]]<ref>Галасы з-за небакраю: анталогія паэзіі свету ў беларускіх перакладах ХХ ст. Склад. М. Скобла. — Мн.: Лімарыус 2008. — 896 с.</ref>.
 
* Выбранае / Пер.з рус.мовы [[Ян Скрыган|Я.Скрыгана]]. — Мн. : Дзяржвыд. Рэд.маст.літ., 1958. — 381с.
* Выбраная проза / Іван Бунін, Аляксандр Купрын. — Мінск : Мастацкая літаратура, 1992. — 586, [2] с. — (Скарбы сусветнай літаратуры).
* Выбраныя творы / Іван Бунін. — Мінск : Логвінаў І. П., 2010. — 486 с.
* Акаянныя дні / Іван Бунін. — Мінск : Віктар Хурсік, 2013. — 151 с.
 
== Крыніцы ==
Радок 85 ⟶ 90:
 
{{Нобэлеўская прэмія па літаратуры (1926—1950)}}
{{Бібліяінфармацыя}}
 
{{САРТЫРОЎКА_ПА_ЗМОЎЧВАНЬНІ:Бунін, Іван}}