Гэй, славяне: розьніца паміж вэрсіямі
Змесціва выдалена Змесціва дададзена
Няма апісаньня зьменаў |
Няма апісаньня зьменаў |
||
Радок 36:
== Вэрсіі на розных славянскіх мовах ==
{|
|
=== [[Сэрбскахарвацкая мова|Сэрбскахарвацкая]] [[лацініца]
Hej Slaveni, jošte živi
Радок 71:
Svoje domovine!
|
=== Сэрбскахарвацкая [[кірыліца]
Хеј Славени, јоште живи
Радок 104:
Своје домовине!
|
=== [[Сэрбская мова|Сэрбская]] кірыліца
Хеј Словени, јоште живи
Радок 137:
Своје домовине!
|
=== Сэрбская лацініца
Hej Sloveni, jošte živi
Радок 171:
|-
|
=== [[Харвацкая мова|Харвацкая]
Hej Slaveni, jošte živi
Радок 204:
Svoje domovine!
|
=== Харвацкая (партызанская)
Oj Slaveni, zemlja tutnji
Радок 253:
s njime hajd pod pete!
|
=== [[Басьнійская мова|Басьнійская]
Hej Slaveni, jošte živi
Радок 286:
Svoje domovine!
|
=== [[Чарнагорская мова|Чарнагорская]
Хеј Словени, јоште живи
Радок 320:
|-
|
=== [[Баўгарская мова|Баўгарская]
Хей славяни, все още жив е
Радок 353:
На своето отечество!
|
=== [[Македонская мова|Македонская]
Еј, Словени, жив е тука
Радок 386:
Родина на врагот!
|
=== [[Славенская мова|Славенская]
Hej Slovani, naša reč
Радок 419:
Tega, kdor odpada.
|
=== Славенская (да-югаслаўская вэрсія)
Hej Slovani, naša reč
Радок 469:
|-
|
=== [[Славацкая мова|Славацкая]
Hej, Slováci, ešte naša
Радок 518:
Toho parom zmetie.
|
=== [[Польская мова|Польская]
Hej Słowianie, jeszcze nasza
Радок 567:
Kto zdrajcą narodu!
|
=== [[Чэская мова|Чэская]
Hej Slované, ještě naše
Радок 618:
|-
|
=== [[Расейская мова|Расейская]] (пры [[СССР]])
Гей, славяне, гей, славяне!
Радок 667:
Мыслит про измены!
|
=== Расейская
Гей, славяне, наше слово
Радок 700:
Тот умрёт позорно.
|
=== [[Украінская мова|Украінская]
Гей, слов’яни, наше слово
Радок 733:
Згине той безславно.
|
=== [[Русінская мова|Русінская]
Гий Славляне, ищи жиє
Радок 767:
|-
|
=== [[Беларуская мова]] [[кірыліца]
Гэй, славяне, ў нашым сэрцы
Радок 802:
Пераклад П. Жумара.
|
=== [[Лацінка|Беларуская мова (лацініца)]
Hej, słavianie, ŭ našym sercy
|