Абмеркаваньне:Авідыюс: розьніца паміж вэрсіямі

Змесціва выдалена Змесціва дададзена
Jauhienij (гутаркі | унёсак)
сапраўды так
Няма апісаньня зьменаў
Радок 4:
Знайшоў на "[http://www.pravapis.info/books/pravapis2005.html#ftn63 Правапісах]" згадку "Лацінскія (а таксама ўтвораныя на іх узор) уласныя назовы на фіналі ‑us, -um асвойваюцца ў залежнасьці ад характару папярэдняга гуку: ... – пасьля і або спалучэньня “зычны + v” фіналь застаецца: Авідыюс (Ovidius)", таму маеце рацыю. Тады зраблю перасылку з [[Авідый]] на Авідыюс, каб у [[Вікіпэдыя:Істотныя_артыкулы|істотных артыкулах]] значылася наяўнасьць артыкула.
: Так, паводле п.70 БКП --[[Удзельнік:Jauhienij|Jauhienij]] 14:33, 21 траўня 2010 (UTC)
 
: А адкуль бярэцца "Трызна" ў якасці перакладу "Tristia"? [[Удзельнік:AntonBryl|AntonBryl]] ([[Гутаркі ўдзельніка:AntonBryl|гутаркі]]) 11:09, 20 жніўня 2012 (FET)
Вярнуцца да старонкі «Авідыюс».