Абмеркаваньне:SWIFT
Бачына
рэдагавацьНу так, бачына. Нармалёвае беларускае слова. --Taravyvan Adijene 12:32, 23 чэрвеня 2010 (UTC)
- Вікіпэдыя гэта не збор моўных эўфэмізмаў. Афіцыйная старонка зразумела кожнаму. Тым больш, што бачына мае іншую сэмантыку, бо гэта «сторона», а не «страница». Ёсьць розьніца, ці ня так? --Jauhienij 12:36, 23 чэрвеня 2010 (UTC)
- Ёсьць. Але й старонка - гэта ня сайт, а сапраўды толькі «страница». --Taravyvan Adijene 12:47, 23 чэрвеня 2010 (UTC)
- Вы ведаеце, што такое ўстойлівае пераноснае значэньне? У любым выпадку, скарыстайце свае высілкі на якасьць артыкулаў і, пажадана, артаграфію, а не на абарону сваіх недакладнасьцяў. Дзякуй. --Jauhienij 13:06, 23 чэрвеня 2010 (UTC)
- Інтэрнэт-старонка (як калька ад, ці як яно ў лінгвістаў называецца, анг. internet page) - устойлівае паняцьце, устойлівае і ў Беларусі. Калі шукаць адпаведнік ангельскаму page, то таксама ўсё ўжо ўстаялася, ды й крыніцы слушныя ёсьць. Дарэчы, куды націск у слове? Wizardist г +у 13:19, 23 чэрвеня 2010 (UTC)
- Сп. Яўгеній, пра артаграфію параю лепей памаўчаць.
- Сп. Wizardist, бачы́на. Тое, што нешта ўстаялася, не азначае, што іншы варыянт ня мае права на раўналежнае існаваньне. Як гэта зроблена з рокам і годам, напрыклад, і шмат, шмат іншага. --Taravyvan Adijene 14:19, 23 чэрвеня 2010 (UTC)
- А гэта бачылі? :) І ніякага року ў сьпісе няма. Суполка вырашыла так. Wizardist г +у 15:06, 23 чэрвеня 2010 (UTC)
- Згодны з вамі, сп. Taravyvan Adijene, такія выпадкі ня вартыя дыскусіі. Для большага абсурда вы можаце стварыць галасаваньне па «раўналежнаму існаваньню іншага варыянту», які вы прапанавалі. Дзякуй --Jauhienij 17:34, 23 чэрвеня 2010 (UTC)
- А гэта бачылі? :) І ніякага року ў сьпісе няма. Суполка вырашыла так. Wizardist г +у 15:06, 23 чэрвеня 2010 (UTC)
- Ёсьць. Але й старонка - гэта ня сайт, а сапраўды толькі «страница». --Taravyvan Adijene 12:47, 23 чэрвеня 2010 (UTC)