Абмеркаваньне:Эбэ Камаргу
Хто лепей ведае партугальскую мову, падкажыце як лепей імя перакласьці: «Хебе Камарга» ці як?--Jim 13:43, 23 сакавіка 2010 (UTC)
- Расейская вэрсія: Эбе Мария Камаргу. Даволі адэкватная вэрсія. Калі дапусьціць, што ў партугальскай, як і ў гішпанскай h не вымаўляецца, і, згодна з досьведам па бразыльскіх сэрыялах, словы на o сапраўды канчаюцца на у, то мусіць быць даволі слушным. :) Эбэ Камарґу. Wizardist г +у 17:39, 23 сакавіка 2010 (UTC)
- Спытаўся ў User:Drbug (ён быў у амбасадзе ў Партугальскай Вікіпэдыі), па-расейску мусіць быць штосьці кшталту «Эби Мария Камаргу». Wizardist г +у 22:48, 23 сакавіка 2010 (UTC)
- Што такое пераклад названага слова Taubaté? 187.22.201.173 12:43, 24 сакавіка 2010 (UTC)
Пачаць абмеркаваньне пра старонку «Эбэ Камаргу»
Старонкі размоў — старонкі, дзе ўдзельнікі абмяркоўваюць, як зрабіць змест Вікіпэдыі лепш. На гэтай старонцы вы можаце пачаць новае абмеркаванне з іншымі ўдзельнікамі як палепшыць старонку Эбэ Камаргу.