Абмеркаваньне:Рондаль

Апошні каментар: 12 гадоў таму, ад удзельніка Jauhienij

Rondelle ў перакладзе з францускай "шайба, дыск". "Каструля" па-фр. "Casserole", а такога тыпу - "Cocotte" (проста паглядзіце адпаведную назву гэтага артыкулу па-француску :))--Lesnas ättling 21:44, 30 жніўня 2011 (EEST)Адказаць

Спасылка на слоўнік ёсьць. З пункту гледжаньня Вікіпэдыі ўсё карэктна. --Jauhienij 21:47, 30 жніўня 2011 (EEST)Адказаць
Я меў на ўвазе што варта пазначыць як-небудзь "назва паходзіць ад францускага "Rondelle", а то можна зразумець, што "Rondelle" - у перакладзе з францускай "каструля".--Lesnas ättling 21:51, 30 жніўня 2011 (EEST)Адказаць
Зрабіў. --Jauhienij 21:59, 30 жніўня 2011 (EEST)Адказаць
Вярнуцца да старонкі «Рондаль».