Абмеркаваньне:Патсдам
Варта перанесьці ў Потсдам, бо ў арыгінале націск на ПЕРШЫ склад (калі на другі — гэта ўжо праз расейскую)--Lesnas ättling (гутаркі) 12:30, 9 лістапада 2012 (FET)
- Тым ня менш, у п. 79 БКП-2005 менавіта Патсдам. --Red_Winged_Duck 13:01, 9 лістапада 2012 (FET)
- Добра, пачакаем пакуль стваральнікі БКП унясуць неабходныя мадыфікацыі (БКП-2013,14,15...)--Lesnas ättling (гутаркі) 13:11, 9 лістапада 2012 (FET)
- Асабіста я бы не чакаў, а зрабіў так: 1) артыкул пакінуў бы пад цяперашняй назвай з увагі на БКП; 2) дадаў бы побач зь цяперашняй назвай і Потсдам з камэнтаром у зносцы <ref>У арыгінальным вымаўленьні націск падае на першы склад</ref>; 3) зрабіў бы перанакіраваньне з Потсдам на Патсдам. --Red_Winged_Duck 13:19, 9 лістапада 2012 (FET)
- Зрабіў--Lesnas ättling (гутаркі) 13:46, 9 лістапада 2012 (FET)
- Цяперашні выгляд прэамбулы не адпавядае факту пераважнай пышаранасьці назвы «Патсдам» і амаль поўнай адсутнасьці варыянта «Потсдам» ў аўтарытэтных крыніцах. Прапаную варыянт «Потсдам», калі ўжо так карціць яго пазначыць, зрабіць у самой зносцы, а не ў прэамбуле (ды й яшчэ тоўстым шрыфтам): Патсдам <ref>У арыгінальным вымаўленьні націск падае на першы склад - Потсдам</ref>. P.S. Не зашкодзіць таксама пазначыць IPA. Цяперашняя фармулёўка «Патсдам, таксама — Потсдам» цалкам не адпавядае рэчаіснасьці. Можна прывесьці яшчэ плойму такіх сымптаматычных прыкладаў: Парыж, таксама - Пары; Ніцца, таксама - Ніс, Бургундыя, - таксама Бургонь, Лятарынгія, - таксама Лёрэн і г.д.). --Jauhienij (гутаркі) 14:22, 9 лістапада 2012 (FET)
- Асабіста я бы не чакаў, а зрабіў так: 1) артыкул пакінуў бы пад цяперашняй назвай з увагі на БКП; 2) дадаў бы побач зь цяперашняй назвай і Потсдам з камэнтаром у зносцы <ref>У арыгінальным вымаўленьні націск падае на першы склад</ref>; 3) зрабіў бы перанакіраваньне з Потсдам на Патсдам. --Red_Winged_Duck 13:19, 9 лістапада 2012 (FET)
- Добра, пачакаем пакуль стваральнікі БКП унясуць неабходныя мадыфікацыі (БКП-2013,14,15...)--Lesnas ättling (гутаркі) 13:11, 9 лістапада 2012 (FET)
- БКП не адмаўляе поўнасьцю ўжо засвоеных назваў, таму і маем Лёндан (а не Лондан, ці нават Ландан) і Вашынгтон. Таму няма ніякіх пасылак, каб у беларускую мову ўводзіць гэта цяпер — і адпаведна ствараць гэты варыянт у Вікіпэдыі (тут ужо ўсё прыдумалі да нас, у адрозьненьні ад языкаломкіх імёнаў цяперашніх футбалістаў). А вось {{IPA}} з вымаўленьнем дадаць ня можна, а трэба! :) — Wizardist г +у 14:37, 9 лістапада 2012 (FET)
- Ну, можа й маеце рацыю (на тое яно і абмеркаваньне). Толькі {{IPA}} дадайце хто-небудзь, я пакуль ня ведаю як гэта зрабіць. --Lesnas ättling (гутаркі) 18:25, 9 лістапада 2012 (FET)
Пачаць абмеркаваньне пра старонку «Патсдам»
Старонкі размоў — старонкі, дзе ўдзельнікі абмяркоўваюць, як зрабіць змест Вікіпэдыі лепш. На гэтай старонцы вы можаце пачаць новае абмеркаванне з іншымі ўдзельнікамі як палепшыць старонку Патсдам.