Абмеркаваньне:Куін

Можа пакінуць іх ангельскае напісаньне (C, C++, Pascal і г.д.), як уласныя назвы? Мне здаецца, гэты варыянт будзе больш зразумелы чытачам-праграмістам.

Бягучы варыянт — ня вельмі лягічны. Частка назваў транслітэраваная, частка — не.

EugeneZelenko 00:55, 17.06.2005 (UTC)

"Частка назваў транслітэраваная, частка — не." - Сыстэма такая: абрэвіятуры пакінутыя бязь зьменаў (PHP, HTML, LISP), а нармальныя словы траньслітэруюцца (Паскаль, Бэйсік, Джава), хаця, напрыклад, той жа Бэйсік - гэта, у прынцыпе, акронім. Так што я ня ведаю, як лепш. --Rydel 01:14, 17.06.2005 (UTC)
PS. Яшчэ заўважыў цікавы глюк у Матрыцы Вікі. Паспрабуй залінкаваць слова C++ альбо Сі++. --Rydel 09:20, 17.06.2005 (UTC)
"Ня трэба ўжываць у назве розных службовых сымбаляў, як: |, *, &, +, {, }, [, ]." Вікіпэдыя:Пагадненьні па назвах артыкулаў --ŹmiŁa 13:17, 17.06.2005 (UTC)
Ня проста так у ангельскай вэрсіі артыкул названы C Plus Plus... --EugeneZelenko 13:30, 17.06.2005 (UTC)
Вярнуцца да старонкі «Куін».