Абмеркаваньне:Калёнія

Калёнія - на Гарадзеншчыне таксама значыць "хутар". "Калёніі" і "футарэ" выкарыстоўваюць як сінонімы. --Rasa 01:18, 12 траўня 2009 (UTC)

Магчыма, гэта ад тыпу паселішча, якое называлася «калёнія». У гісторыі пэўных вёсак Мядзельшчыны ёсьць, што паселішча зьяўлялася калёніяй. Учора я паспрабаваў пашукаць пра гэта зьвесткі ў сеціве, але нічога значнага пра калёніі няма, знайшоў толькі адну крыніцу, у выніку чаго дадаў гэта. Крыху туманная сытуацыя з гэтым значэньнем. —zedlik 10:54, 12 траўня 2009 (UTC)
Польскі тлум. слоўнік дае: Kolonia: (...)5. niewielka posiadłość ziemska; nowa osada lub gospodarstwo rolne na gruntach przydzielonych w wyniku uwłaszczenia, parcelacji, komasacji, migracji wewnętrznej itp. Kolonia rolna. Mieszkać na kolonii. --Rasa 07:35, 13 траўня 2009 (UTC)
О, відаць, гэта яно і ёсьць. Трэба замяніць азначэньне, дзякуй. —zedlik 14:02, 13 траўня 2009 (UTC)
Я дадаў, папраўце мяне, калі ласка, калі дзе памыліўся зь перакладам. —zedlik 14:11, 13 траўня 2009 (UTC)

Пачаць абмеркаваньне пра старонку «Калёнія»

Пачаць абмеркаваньне
Вярнуцца да старонкі «Калёнія».