English: Original two-languages (German and Polish) notification, dated February 29th, 1940, of Informationsabteilung des Roten Kreuzes / Sekcja Informacyjna Czerwonego Krzyża (Information Department of Red Cross) in Łódź, Poland (after 1939 war campaign under German occupation) to the family Zieliński of Polish soldier (Henryk Zieliński, son of Juliusz and Maria) in Grudziądz. This notification says the soldier is alive and occures in military hospital in Łódź (under German occupation written as "Lodsch"). This soldier survived and has been cured by German physicians. He outlived WWII as prisoner of war.
Łódź, dn.29. II1940 Biuro Informacyjne b. Polskiego Czerwonego Krzyża w Łodzi ul. Adolfa Hitlera 236 Do Pana / Pani / Zielinski, Grudziądz, Filomatówstr. 1 / Adolf Krummstr. Biuro Informacyjne b. Polskiego Czerwonego Krzyża komunikuje, że p. Henryk Zieliński s. Juliusz und MariazamieszkałyGrudziądz znajduje się w szpitalu Lodsch, Gneisenaustr. (Żeligowskistr.) Kierownik Biura:podpis i czerwona pieczęć Czerwonego Krzyża
Na dokumencie niemiecki stempel urzędowy "Graudenz / 4 MRZ 1940" potwierdzający dostarczenie zawiadomienia do Grudziądza. W Łodzi, przy ul. Żeligowskiego, nadal znajduje się szpital, a żołnierz Henryk Zieliński (niemieccy lekarze zoperowali mu rękę ratując ją przed amputacją) wyzdrowiał i przeżył wojnę jako jeniec wojenny.
Deutsch: Zweisprachig (deutsch und polnisch): Mitteilung des Roten Kreuzes, 1940. Der polnische Soldat Henryk Zieliński (1920-1981), verletzt in der Schlacht an der Bzura (um Kutno) in 1939, im deutschen militärischen Lazarett in Łódź behandelt.
Text:
Lodsch,29.II.1940.
Informationsabteilung des ehem. Polnischen Roten Kreuzes,
Das Informationsbüro des ehem. Polnischen Roten Kreuzes
teilt Ihnen mit, dass HerrZieliński Henryk s. Juliusz und Maria
wohnhaftGrudziądz
befindet (?!) sich in Lazarett,Lodsch, Gneisenaustr (Żeligowskistr)
Der Leiter der Informationsabteilung: (Unterschrift)
(rot Stempel): Informationsabteilung des Roten Kreuzes in Lodz
Дазвол на капіраваньне, распаўсюджаньне і/альбо зьмену гэтага дакумэнту згодна з умовамі GNU Free Documentation License вэрсіі 1.2 альбо больш позьняй, апублікаванай Фундацыяй вольнага праграмнага забесьпячэньня; безь нязьменных сэкцыяў і тэкстаў на першай і адвартонай вокладках. Копія ліцэнзіі ўключаная ў сэкцыю з назвай GNU Free Documentation License.http://www.gnu.org/copyleft/fdl.htmlGFDLGNU Free Documentation Licensetruetrue
дзяліцца – капіяваць, распаўсюджваць і перадаваць гэты твор
ствараць вытворныя творы – адаптаваць твор
Пры выкананьні наступных умоваў:
пазначэньне аўтарства – Вы мусіце пазначыць аўтарства, падаць спасылку на ліцэнзію і пазначыць, ці былі зробленыя зьмены. Вы можаце зрабіць гэта любым разумным спосабам, але не такім чынам, каб склалася ўражаньне, што ліцэнзіят падтрымлівае вас ці выкарыстаньне вамі гэтага твору.
распаўсюджваць на тых жа ўмовах – Калі вы зьмяняеце, трансфармуеце ці грунтуецеся на гэтым матэрыяле, вы мусіце распаўсюджваць ваш унёсак паводле той жа ці сумяшчальнай ліцэнзіі, што і арыгінал.
Гэтая картка дададзеная ў якасьці часткі абнаўленьня ліцэнзіі GFDL.http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/CC BY-SA 3.0Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0truetrue
from family archive/z archiwum rodzinnego
Подпісы
Дадайце аднарадковае тлумачэньне, што зь сябе ўяўляе гэты файл