Rammstein: розьніца паміж вэрсіямі

Змесціва выдалена Змесціва дададзена
д →‎Назва гурта: вікіфікацыя
→‎Назва гурта: дапаўненьне
Радок 20:
Назва «Rammstein» паходзіць ад назвы амэрыканскай ваеннай базы Рамштайн ({{мова-de|Ramstein}}), якая знаходзіцца на тэрыторыі Нямеччыны ля аднайменнага гораду. [[28 жніўня]] [[1988]] году на базе падчас [[авіяшоў]] з удзелам [[Італія|італьянскай]] авіяцыйнай группы вышэйшага пілатажу «Фрэчэ трыкалоры» ({{мова-it|Frecce Tricolori}}) адбылося паветранае сутыкненьне трох самалётаў, у выніку якога загінулі 70 чалавек і больш за 300 былі параненыя (гэтай трагедыі прысьвечана аднайменная песьня гурта)<ref>[http://www.altmusic.ru/bands/Rammstein/!Rammstein.html Герт Хоф. Афіцыйная біяграфія Rammstein]</ref>. Першая вэрсія назвы гурта нават выглядала як «Rammstein-Flugschau» («Авіяшоў Раммштайн»), прычым з падвоеннай літарай «''М''».
 
Ідэя назвы належыць Рыхарду Круспэ, Паулю Ландэрсу ды Крысьціяну Лорэнцу (на той час — удзельнікам гурта «[[Feeling B]]»). Пауль Ландэрс казаў<ref>[http://www.altmusic.ru/bands/Rammstein/!Rammstein.html Герт Хоф. Афіцыйная біяграфія Rammstein]</ref>:{{пачатак цытаты}}
Падчас нашых падарожжаў з «Feeling B» мы ўжо мелі дзьве новыя назвы дзеля гурта. Аднойчы мы напісалі на сьцяне нашага аўтобусу «РаммштайнАвіяшоў авіяшоўРаммштайн» ({{мова-de|Rammstein Flugschau}}). Неяк недарэчна... Мы напісалі «Раммштайн» зь дзьвума літарамі «М», бо ня ведалі, што ў назове таго месца павінна быць толькі адна.
 
'''Пауль Ландэрс''' казаў<ref>[http://www.altmusic.ru/bands/Rammstein/!Rammstein.html Герт Хоф. Афіцыйная біяграфія Rammstein]</ref>:{{пачатак цытаты}}
Падчас нашых падарожжаў з «Feeling B» мы ўжо мелі дзьве новыя назвы дзеля гурта. Аднойчы мы напісалі на сьцяне нашага аўтобусу «Раммштайн авіяшоў» ({{мова-de|Rammstein Flugschau}}). Неяк недарэчна... Мы напісалі «Раммштайн» зь дзьвума «М», бо ня ведалі, што ў назове таго месца павінна быць толькі адна.
{{канец цытаты}}
 
<!--
Rammstein з падвоеным "M" па-нямецку азначае «Таранны камень» (бетонны блок, якім у Нямеччыне адгарожваюць тратуар ад праезнай часткі). Музыкі лічаць, што гэтае слова гучыць даволі магутна і цьвёрда, а значыць — адпавядае стылю іх песень.
Rammstein с двойным 'm' переводится как «Таранный камень», то есть бетонный блок, используемый в Германии для отгораживания тротуара от проезжей части. По мнению музыкантов, это слово звучит довольно мощно и жестко, поэтому соответствует стилю их музыки и пения.{{нет АИ|30|11|2009}}
-->
 
== Дыскаграфія ==