Розьніца паміж вэрсіямі «Валёнская мова»

Памер не зьмяніўся ,  12 гадоў таму
няма апісаньня зьменаў
(Створана старонка са зьместам '{{Інфармацыя пра мову | Назва мовы = Валёнская | Назва мовы ў арыгінале = Walon | Кр…')
 
Назва мовы = Валёнская |
Назва мовы ў арыгінале = Walon |
Краіны ўжываньня = [[БэльгіяБэльґія|БэльгііБэльґіі]], [[Францыя|Францыі]]|
Рэгіён = [[Заходняя Эўропа]]|
Колькасьць карыстальнікаў = 600 тысяч |
}}
 
'''Валё́нская мо́ва''' - гэта адна з раманскіх моваў, на якой размаўляе частка насельніцтва [[Валёнія|Валёніі]], [[БэльгіяБэльґія]]. Валёнская мова адносіцца да той жа групы, што і [[француская мова|француская]], аднак яе не разглядаюць у якасьці дыялекту: франкамоўны чалавек зь цяжкасьцю разумее валёнца. Таксама валёнскую мову нельга блытаць з бэльгійскім варыянтам францускае мовы.
 
==Агульныя зьвесткі==
Афіцыйнага статусу гэтая мова ня мае, але ў [[1990]] року яна была прызнаная мясцовай мовай. У цяперашні час па-валёнску размаўляе каля 600 тысяч чалавек, хаця на пачатку [[XX]] стагодзьдзя ёй карысталася 90 % насельніцтва Валёніі (больш за чатыры мільёны чалавек). Нязначная частка людзей, якія нарадзіліся ў паваенны час, вольна валодае гэтай мовай. Многія толькі ведаюць некаторыя словы і выразы па-валёнску.
 
Цяпер валёнская амаль цалкам выцесьненая францускай, якая мае статус афіцыйнае мовы БэльгііБэльґіі. Валёнская мова знаходзіцца ў сьпісе 500 моваў сьвету, якім пагражае выміраньне ў [[XXI]] стагодзьдзі. Тым не менш, у апошнія рокі ў Валёніі назіраецца адраджэньне цікавосьці да валёнскае мовы.
 
==Дыялекты==
* Цэнтральны дыялект, на якім размаўляюць у Намюры ({{lang-fr|Nameur}}) - сталіцы Валёніі. Гэта адзін з самых кансэрватыўных і ідыёсынкратычных дыялектаў.
* Заходні дыялект - дыялект, які найбольш набліжаны да францускае мовы дзякуючы моцнаму ўплыву з Пікардыі. Распаўсюджаны ў раёне местаў Шарлеруа ({{lang-fr|Charleroi}}) ды Нівэль ({{lang-fr|Nivele}})
* Паўднёвы - распаўсюджаны ў Ардэнскім рэгіёне БэльгііБэльґіі.
 
Негледзячы на мясцовыя фанэтычныя асаблівасьці, ў Валёніі назіраецца рух за прыняцце адзінага правапісу - "rfondou walon". Гэтая артаграфія дае магчымасьць розным чытачам па-рознаму вымаўляць словы. Гэты канцэпт быў узяты з брэтонскае мовы і дазваляе прымірыць сучасныя фанэтычныя нормы з традыцыямі напісаньня словаў.
 
[[Катэгорыя:Раманскія мовы]]
[[Катэгорыя:Мовы БэльгііБэльґіі]]
[[Катэгорыя:Мовы Францыі]]
 
395

зьменаў