Пітэр Джон Мэё: розьніца паміж вэрсіямі

Змесціва выдалена Змесціва дададзена
Rescuing 0 sources and tagging 1 as dead.) #IABot (v2.0.8
Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.8.6
Радок 16:
У 1979-88 г.г. Мэё быў рэдактарам  «[[The Journal of Belarusian Studies|The Journal of Byelorussian Studies]]» («Часопіс беларускіх дасьледаваньняў»), з 1989 — славянскага аддзела рэфэратыўнага бібліяграфічнага даведніка «Modern Languages Studies» («Сучасныя лінгвістычныя дасьледаваньні»). Займаўся падрыхтоўкай ангельска-беларускага слоўніка, варыянт якога выйшаў у Менску ў 1995 г. пад назвай «Кішэнны англійска-беларуска-рускі слоўнік».<ref name=":0" /><ref>Zadencka, Maria; Plakans, Andrejs; Lawaty, Andreas, eds. (2015). ''East and Central European History Writing in Exile 1939-1989''. On the Boundary of Two Worlds. '''39'''. p. 126. ISBN <bdi>978-90-04-29969-6</bdi>. [Ўсходне- і цэнтральна-эўрапейская гістарычная літаратура ў выгнаньні 1939-1989. Пад рэд. М.Заэнцка, А. Пляканс, А. Лаваты, 2015, з сэрыі: На мяжы двух сусьветаў, том. 39, ст. 126]</ref>
 
Мэё быў шматгадовым сябрам [[Ангельска-беларускае таварыства|Ангельска-беларускага таварыства]] і апекуном [[Беларуская бібліятэка і музэй імя Францішка Скарыны|Беларускай бібліятэкі і музэя імя Францішка Скарыны]] ў Лёндане<ref>[[Арнольд Макмілін]]: "[HTTPhttps://WWWweb.SKARYNAarchive.ORGorg/web/20211109202254/https://www.skaryna.org.UKuk/ARNOLDarnold-MCMILLINmcmillin-INTERVIEWinterview/ Калі прыйшлі беларусы, яны пачалі з бібліятэкі]", 16 чэрвеня 2016, Беларуская бібліятэка і музэй імя Францішка Скарыны</ref>.
 
== Крыніцы ==