Карэл Ванек: розьніца паміж вэрсіямі

Змесціва выдалена Змесціва дададзена
д Артаграфія
 
Радок 44:
Ванек напісаў раман на падставе ўласнага горкага досьведу. У разьдзеле «На працы» ён прызнаецца чытачу: «Я быў таксама ў Расеі і жыў у палоне ў так званай палоннай працоўнай роце…» Кніга дае магчымасьць паглядзець на [[Расейская імпэрыя|Расею]] тых гадоў, на падзеі ў сьвеце зь нечаканага пункту гледжаньня — вачыма [[Аўстра-Вугоршчына|аўстрыйскага]] ваеннапалоннага. Ладная частка раману прысьвечаная падзеям на тэрыторыі Беларусі, куды [[Ёзэф Швэйк|Швэйка]] перавезьлі для працы на абарону. У кнізе згаданыя прыгоды палонных у [[Віцебск]]у, [[Маладэчна|Маладэчне]], [[Будслаў|Будславе]] ды іншых мястэчках і вёсках Беларусі<ref>{{Спасылка|аўтар = Алесь Высоцкі.|прозьвішча = |імя = |аўтарlink = |суаўтары = |дата публікацыі = 12 студзеня 2014|url = http://www.rh.by/by/261/10/8209/|загаловак = Як салдат Швейк у Будславе чыгунку будаваў|фармат = |назва праекту = |выдавец = Рэгіянальная газэта|дата = 24 студзеня 2014|мова = |камэнтар = }}</ref>.
 
У 1931—1932 гг. у беларускім перакладзе выдадзена эпапеяэпапэя «Прыгоды ўдалага ваякі Швейка» (у 6 т.) аўтарства Яраслава Гашэка і Карэла Ванэка. 1-ы том перакладаў [[Міхась Зарэцкі]] (1931), 2-і — [[Кандрат Крапіва]], 3-і — [[Максім Лужанін]], 4-ы — [[Лукаш Калюга]] (1932), 5-ы — [[Тодар Кляшторны]] са [[Зьмітрок Астапенка|Зьмітраком Астапенкам]], 6-ы — [[Кузьма Чорны]].
 
== Глядзіце таксама ==