Васіль Цяпінскі: розьніца паміж вэрсіямі

Змесціва выдалена Змесціва дададзена
Што значыць розьніцы няма? Чаму выбіраеце найгоршы варыянт, абы бліжэй да трасянкі? Усякая калька з расейскай мовы ёсьць трасянка. Вунь палякі ўжываюць слова tłumacz ад tłumaczyć гэта ж тое самае як талмач ад талкаваць (ёсьць жа слова толк). Зірніце ў слоўнік старабеларускай мовы. Перакладчык ці перакладнік - або рабое, тыповая калька ад перакладчыка. Відаць, што адмін не адчувае беларускую мову. Выкіньце Маскву з галавы.
Меткі: Скасаванае Рэдагаваньне з мабільнай прылады Праўка праз мабільную вэрсію сайту
Метка: Адмена
Радок 17:
|commons =
}}
'''Васі́ль Мікала́евіч Ця́пінскі''' ('''Ця́пінскі-Амельяно́віч''', каля 1540, [[Цяпіна]], [[Полацкі павет]] (цяпер [[Чашніцкі раён]]) — каля 1603) — беларускі гуманіст-асьветнік, пісьменьнік і кнігавыдавец, талмач[[перакладнік]], пачынальнік біблійнай (новазапаветнай) выдавецкай беларускамоўнай традыцыі.
 
== Біяграфія ==