Зьміцер Санько: розьніца паміж вэрсіямі

Змесціва выдалена Змесціва дададзена
Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.8
Радок 23:
Аўтар кніг [http://slounik.org/sanko/ «Малы руска-беларускі слоўнік прыказак, прымавак і фразем»] (Менск, 1991), «[http://tn.by/index.php?option=com_library&Itemid=51&filter=28&task=view&book_id=346&limit=30&limitstart=0 А як па-беларуску? Прыказкі, прымаўкі, фраземы]», 125 папулярных выслоўяў" (Менск, 2016) ды інш. Супольнік Працоўнай групы для ўнармаваньня беларускага клясычнага правапісу («[http://knihi.com/storage/pravapis2005.html Беларускі клясычны правапіс: Збор правілаў. Сучасная нармалізацыя]» Вільня; Менск, 2005).
 
Укладальнік кніг «[http://kamunikat.org/katalohbht.html?pub_start=5550&pubid=10807 Маленькі маскоўска-беларускі (крывіцкі) слоўнічак фразэолёгічны і прыказкаў ды прывітаньні, зычэньні і інш.]» Я. Станкевіча (пры ўчасьці Ант. Адамовіча) (Менск, 1992), «[http://kamunikat.org/usie_knihi.html?pubid=10072 Русіфікацыя беларускай мовы ў БССР і супраціў русіфікацыйнаму працэсу]» С. Станкевіча (1994), «[https://web.archive.org/web/20190329133347/https://oz.by/books/more10631548.html Хто адгадае? Беларускія народныя загадкі]» (Менск, 2017).
 
Аўтар ідэі і адзін з укладальнікаў кнігі «100 пытанняў і адказаў з гісторыі Беларусі» (Менск, 1993, 1994), а таксама «[http://knihi.com/Ivan_Saviercanka/150_pytanniau_i_adkazau_z_historyi_Bielarusi.html 150 пытанняў і адказаў з гісторыі Беларусі]» (Вільня, 2002), выдавец факсыміле газэт «Наша Ніва» (1906—1915, 1920 гг.), "Падручнага расійска-крыўскага (беларускага) слоўніка В. Ластоўскага (1924 г.), ініцыятар і каардынатар акадэмічнай сэрыі «Нашы славутыя землякі»<ref>[https://www.svaboda.org/a/1974933.html Анкета Свабоды: Зьміцер Санько]</ref>.