Аляксандар Ходзька: розьніца паміж вэрсіямі

Змесціва выдалена Змесціва дададзена
Rotondus (гутаркі | унёсак)
дапаўненьне
Радок 43:
У [[1829]] выдаў зборнік «Паэзія», некаторыя песьні і баляды якога заснаваныя на беларускім фальклёры («Маліны», «Васілёк», «Алеся», «Зух», «Старац»). У зборнік ўвайшлі таксама пераклады навагрэцкіх і марлацкіх песень<ref name=hodz1/>. Азнаёміўшыся з зборнікам [[Адам Міцкевіч]] напісаў А. Ходзьку ліст з [[Жэнэва|Жэнэвы]]:
{{Цытата|Тваю «Паэзію» мы чыталі тут зь вялікаю асалодаю... Ты выбраў добра: усе вершы маюць вартасьці, а многія цудоўныя, асабліва песьні і баляды<ref>{{Кніга|аўтар = |частка = |загаловак = Korespondencja Adama Mickiewicza|арыгінал = |спасылка = |адказны = |выданьне = Wyd. 4|месца = |выдавецтва = |год = |том = 3|старонкі = 108|старонак = |сэрыя = |isbn = |наклад = }}.</ref>}}
 
Баляду «Гербы»<ref>Галасы з-за небакраю: анталогія паэзіі свету ў беларускіх перакладах ХХ ст. Склад. М. Скобла. — Мн.: Лімарыус 2008. — 896 с.</ref> ды некаторыя іншыя творы<ref>[http://bk.knihi.com/filamaty/filamaty9.html Аляксандр Ходзька]</ref> на беларускую мову пераклаў [[Кастусь Цьвірка]].
 
== Крыніцы ==
Радок 49 ⟶ 51:
== Вонкавыя спасылкі ==
* [http://bk.knihi.com/filamaty/filamaty9.html Аляксандр Ходзька] // Філаматы і філарэты — Мн.: 1998. — (Беларускі кнігазбор).
* [http://www.marakou.by/by/davedniki/represavanyya-litaratary/tom-ii?id=19858 Ходзька Аляксандр] // {{Літаратура/Даведнік Маракова|РЛ|1|0|РЛ1-3|РЛ1-3}}</ref>
 
{{САРТЫРОЎКА_ПА_ЗМОЎЧВАНЬНІ:Ходзька, Аляксандар}}