Вікіпэдыя:Запыты да адміністратараў: розьніца паміж вэрсіямі

Змесціва выдалена Змесціва дададзена
→‎Seveleu-Dubrovnik -- ЛІНҐВОФРІК: фейковість "арабиці" Seveleu-Dubrovnik-а видна не'озброєним оком
Радок 189:
::::::: <i><<Дарэчы, рэгламент фармальна забараняе («first publication ...») ўдзельнікам друкаваць уласныя навуковыя распрацоўкі ( = «не арыгінальным дасьледваньням» ).>></i> Утю-тю: то давай прууви, де ви попередній(не виправлений) лоґотипчик узяли, а то поки-що виходить, що ти й суворий реґламент FIAS порушив)
 
::::::: <i><<Галоўная мэта гэтага сайта — агрэгаваць і зрабіць дасяжнымі ў трох мовах (ангельскай, беларускай, рускай)>></i> -- По-перше, резултату зновужтаки не видно, хоча за рік можна було б всього Антоновича перевести в текстовий вигляд. Себто просто бодай й кол'лективний, але фейко-сайт: дещиця справжнїх матеріалів слугує лишень прикри͡ттям. По-друге, а чому зновужтаки не Французькою? чим тобі р****ська так дорога? Себто виникає все більше й більше сумнівів, що ти взагалі ув Франції був... (+Французи та Франкофони часто-густо ще й Арабську знають, себто й арабицю як таку, а фейковість "арабиці" [[Удзельнік:Seveleu-Dubrovnik|Seveleu-Dubrovnik-а]] видна не'озброєним оком: на кого вона була розрахована -- взагалі незроз'уміло.....)
 
::::::: Ще раз повторюю: в китабах Ґґ позначалась літерою "ghain"(і цей клоун рекомендував мені 'ви'учати мат. частину'...). Це классно, що в Перській для цього була літера "gaf", але до китабів вона жодного стосунку не має. Тобто в будь-якому разі діаґрамма за'явлену функцію <i><<to show the hierarchic character of the evolution "Arabic script" → "Belarusian Arabic".>></i> не виконує, а ЛИШЕНЬ дез'ін'формує(приклад наводив вище)! Тому-що вона й не мала ні про що ін'формувати, чи не так, Максиме?