Абмеркаваньне:Марцін Шміглецкі: розьніца паміж вэрсіямі

Змесціва выдалена Змесціва дададзена
меркаваньне
д выпраўленьне спасылак
 
Радок 7:
::: Я толькі растлумачыў вам адкуль узялася літара Ш. І апошняе не маё вынаходніцтва, бо я вышэй прывёў спасылку на грунтоўны аналіз. Асабіста я ня супраць формы ''Сьміглецкі''. --[[Удзельнік:Ліцьвін|Ліцьвін]] ([[Гутаркі ўдзельніка:Ліцьвін|гутаркі]]) 00:48, 24 лістапада 2019 (+03)
 
: Як пабачыў, беларускаму ш адпаведае польскае sz, прыкладна Лукашэнка, шукаць, шпіянаж. Польскае ś адпаведае беларускаму сь, як сьнег, сьлімак. У польскіх словах хіба няма мягкага ш, не помну ні аднага прыкладу, няма такага звуку, таму дзіўна, што на старонцы так напісалі. Праслухаў, вымаўлянне некаторых словаў гучыць дзіўна. Прозьвіша - паводле польскага артыкулу (крыніцаў няма) - паходзіць ад гораду Сьмігель, можаце праслухаць [https://en.wikipedia.org/wiki/%C5%9Amigiel на англійскае] як гэта гучыць. [[Удзельнік:Bocianski|Bocianski]] ([[Гутаркі ўдзельніка:Bocianski|гутаркі]]) 23:44, 25 лістапада 2019 (+03)
Вярнуцца да старонкі «Марцін Шміглецкі».