Кабукі: розьніца паміж вэрсіямі
Змесціва выдалена Змесціва дададзена
д →Гісторыя: +нутраны спасыл |
д афармленьне |
||
Радок 1:
[[
'''Кабу́кі''' ({{мова-ja|歌舞伎}} — літар. «песьня, танец, майстэрства», «майстэрства музыкі й
== Этымалёгія слова «кабукі» ==
Слова «кабукі» паходзіць ад дзеяслова «кабукі», які літаральна азначае «адхіляцца». Пазьней слова «кабукі» пачало пазначацца кітайскімі герогліфамі, а «кабукі» паступова выйшла з ужытку.
Слова «кабукі» ў яго арыгінальным напісаньні на [[японская мова|японскай мове]] складаецца з трох герогліфаў — 歌舞 伎, дзе сымбалі 歌舞 (кабу) азначаюць словазлучэньне «песьня й танец», а знак 伎 (кі) — «майстэрства». У пачатку
== Гісторыя ==
Узьнік у
Першапачаткова трупы складаліся пераважна з жанчынаў (она-кабукі), пасьля іх забароны ў
Гісторыя драматургіі кабукі зьвязаная з разьвіцьцём гутарковай драмы (нёгэн), якой папярэднічаў народны вулічны [[фарс]]
Галоўныя жанры кабукі — пачуцьцёвая [[мэлядрама]] й бытавая драма.
Росквіт кабукі пачынаецца з канца
З
У
У сучасным кабукі захаваліся асаблівая ўмоўная манера выкананьня, кананічныя позы, грым, дэкарацыі й інш.
Радок 29:
У некаторых тэатральных трупах жаночыя ролі зноў пачалі выконваць жанчыны, а пасьля [[Другая сусьветная вайна|Другой сусьветнай вайны]] быў сфармаваны цалкам жаночы калектыў кабукі Іцікава Кабукі-дза.
== Літаратура ==
* Культуралогія: Энцыклапедычны даведнік. Менск: Беларуская Энцыклапедыя, 2003. {{ISBN
* {{кніга|загаловак=Беларуская энцыклапедыя: У 18 т. Т.7: Застаўка — Кантата|адказны=Рэдкал.: Г. П. Пашкоў і інш|месца=Мн.|выдавецтва=БелЭн|год=1998|том=7|старонак=608|isbn=985-11-0130-3|тыраж =10 000}}
* Brandon, James R. (2009). Kabuki's Forgotten War: 1931–1945. University of Hawaii Press. {{ISBN
== Вонкавыя спасылкі ==
{{Commons}}
[[Катэгорыя:Кабукі| ]]
|