Васіль Сёмуха: розьніца паміж вэрсіямі

Змесціва выдалена Змесціва дададзена
– непацьверджаныя зьвесткі
Радок 1:
{{Іншыя значэньні|Сёмуха (неадназначнасьць)}}
{{Пісьменьнік
|Імя = Васіль Сёмуха
Радок 10 ⟶ 11:
|Дата сьмерці = {{Памёр|3|2|2019|гадоў = 83}}
|Месца сьмерці =
|Род дзейнасьці = [[Перакладпераклад]]
|Грамадзянства = [[Беларусь]]
|Род дзейнасьці = [[Пераклад]]
|Гады актыўнасьці =
|НапрамакКірунак =
|Жанр =
|Мова = беларуская
Радок 36:
}}
}}
'''Васі́ль Сярге́евіч Сё́мухаСёмуха''' (18 студзеня 1936, х. [[Ясенец (хутар)|Ясенец]] на тэрыторыі цяперашняга [[Пружанскі раён|Пружанскага раёну]]<ref>{{Спасылка|аўтар = М.Шкабара.|прозьвішча = |імя = |аўтарlink = |суаўтары = |дата публікацыі = 8 траўня 2013|url = http://estu.brest.by/node/685|загаловак = Дзяцінства, абпаленае вайной|фармат = |назва праекту = |выдавец = Брестский областной комитет профсоюза работников образования и науки|дата = 6 траўня 2014|мова = |камэнтар = }}</ref>, [[Берасьцейская вобласьць]], Беларусь — 3 лютага 2019<ref>[https://nn.by/?c=ar&i=224680 Памёр Васіль Сёмуха]</ref>) — беларускі перакладнік зь [[Нямецкая мова|нямецкае]], [[Польская мова|польскае]], [[Латыская мова|латыскае]], [[Лацінская мова|лацінскае]], [[Гішпанская мова|гішпанскае]], [[Нарвэская мова|нарвэскае]], [[Армянская мова|армянскае]], [[Украінская мова|украінскае]] і іншых моваў. За 14 гадоў напісаў [[Біблія Сёмухі|беларускамоўны пераклад Бібліі]], які выкарыстоўваецца ў [[набажэнства]]х розных беларускіх хрысьціянскіх цэркваў.
{{Іншыя значэньні|Сёмуха (неадназначнасьць)}}
'''Васі́ль Сярге́евіч Сё́муха''' (18 студзеня 1936, х. [[Ясенец (хутар)|Ясенец]] на тэрыторыі цяперашняга [[Пружанскі раён|Пружанскага раёну]]<ref>{{Спасылка|аўтар = М.Шкабара.|прозьвішча = |імя = |аўтарlink = |суаўтары = |дата публікацыі = 8 траўня 2013|url = http://estu.brest.by/node/685|загаловак = Дзяцінства, абпаленае вайной|фармат = |назва праекту = |выдавец = Брестский областной комитет профсоюза работников образования и науки|дата = 6 траўня 2014|мова = |камэнтар = }}</ref>, [[Берасьцейская вобласьць]], Беларусь — 3 лютага 2019<ref>[https://nn.by/?c=ar&i=224680 Памёр Васіль Сёмуха]</ref>) — беларускі перакладнік зь [[Нямецкая мова|нямецкае]], [[Польская мова|польскае]], [[Латыская мова|латыскае]], [[Лацінская мова|лацінскае]], [[Гішпанская мова|гішпанскае]], [[Нарвэская мова|нарвэскае]], [[Армянская мова|армянскае]], [[Украінская мова|украінскае]] і іншых моваў. За 14 гадоў напісаў [[Біблія Сёмухі|беларускамоўны пераклад Бібліі]], які выкарыстоўваецца ў [[набажэнства]]х розных беларускіх хрысьціянскіх цэркваў.
 
== Біяграфія ==
Нарадзіўся ў сям’і лесьніка. [[Бацька]] быў [[Праваслаўе|праваслаўным]], [[маці]] — [[Пратэстанцтва|пратэстанткай]]. Меў [[брат]]а Яўгена<ref>{{Артыкул|аўтар = Мікалай Пейган, Мікалай Сінкевіч.|загаловак = Гаркавы подых вайны|арыгінал = |спасылка = |аўтар выданьня = |выданьне = [[Раённыя будні]]|тып = |месца = |выдавецтва = |год = 11 ліпеня 2012|выпуск = |том = |нумар = 52 (9498)|старонкі = 5|isbn = }}</ref>. У ліпені 1942 г. немцы [[арышт]]авалі бацькоў праз падазрэньне ў дапамозе [[партызан (вайна)|партызанам]]ам і спалілі хутар. Пасьля [[Катаваньне|катаваньняў]] іх расстралялі ва ўрочышчы [[Слабудка]], дзе агулам нацысты забілі 5000 чалавек. Асірацелых братоў выхоўвала родная цётка з боку бацькі Ганна зь вёскі [[Смаляніца]], дзе Васіль атрымаў хрышчэньне ў праваслаўнай [[Царква сьвятога Мікалая (Смаляніца)|царкве Сьвятога Мікалая]]<ref>{{Артыкул|аўтар=[[Глеб Лабадзенка]].|загаловак=Васіль Сёмуха: «Мне прыемна, што Барадулін называе мяне казлом»|спасылка=http://old.zviazda.by/ru/archive/article.php?id=72794|выданьне=[[Зьвязда]]|тып=газэта|год=19 студзеня 2011|нумар=[http://old.zviazda.by/ru/archive/?idate=2011-01-19 10 (26874)]|старонкі=[http://old.zviazda.by/a2ttachments/72738/19stu-1.indd.pdf 1], [http://old.zviazda.by/a2ttachments/72738/19stu-5.indd.pdf 3]|issn=1990-763x}}</ref>. Скончыў [[Пружанская гімназія|Пружанскую сярэднюю школу №2]]. Навучаўся на рамана-германскім аддзяленьні філялягічнага факультэту [[Маскоўскі дзяржаўны ўнівэрсытэт|Маскоўскага ўнівэрсытэту імя Ламаносава]]. Скончыў вучобу ў 1959 годзе.
Скончыў [[Пружанская гімназія|Пружанскую сярэднюю школу №2]]. Навучаўся на рамана-германскім аддзяленьні філялягічнага факультэту [[Маскоўскі дзяржаўны ўнівэрсытэт|Маскоўскага ўнівэрсытэту імя Ламаносава]]. Скончыў вучобу ў 1959 годзе. Студэнтам старэйшых курсаў часова пазбаўляўся гуртажытку за адмову сачыць за студэнтамі для [[КДБ]]{{крыніца?}}.
 
Працаваў рэдактарам у беларускім дзяржаўным выдавецтве (1959—1964), інжынэрам у сэктары тэхінфармацыі СКБ-3 на [[Менскі трактарны завод|Менскім трактарным заводзе]] (1964—1965), выкладчыкам нямецкай мовы ў школе (1966—1967), літсупрацоўнікам газэты «[[Літаратура і мастацтва]]» (1967—1972). Па сумяшчальніцтве выкладаў нямецкую мову ў [[Беларускі дзяржаўны ўнівэрсытэт|БДУ]] (1966—1970). З 1972 году — рэдактар выдавецтва «[[Мастацкая літаратура (выдавецтва)|Мастацкая літаратура]]».
Радок 47 ⟶ 45:
У 1967 годзе напісаў запыт міністру замежных справаў [[Анатоль Гурыновіч|Гурыновічу]], спытаўшы, ці можа ён патрабаваць ад ураду [[Заходняя Нямеччына|ФРН]] кампэнсацыі за страчаную маёмасьць, каб выдаць пераклад «Фаўста». Пасьля гэтага быў выключаны з [[Саюз пісьменьнікаў БССР|Саюзу пісьменьнікаў БССР]] з фармулёўкай: «''…за зносіны з замежнымі пасольствамі і спробу выдаць „Фаўста“ ў Мюнхэне''». Супраць выключэньня галасаваў толькі [[Васіль Вітка]], устрымаўся [[Васіль Быкаў]], усе астатнія прагаласавалі за. Копію даведкі Сёмуху адмовіліся выдаць<ref>{{Спасылка|аўтар = [[Марыя Мартысевіч|Maryjka]].|прозьвішча = |імя = |аўтарlink = |суаўтары = |дата публікацыі = 9 траўня 2010|url = http://novychas.info/blogs/blog_maryjka/tri_davedk_vas_lja_sjomuh/|загаловак = Тры даведкі Васіля Сёмухі|фармат = |назва праекту = |выдавец = [[Новы час (газэта)|Новы час]]|дата = 2 траўня 2014|мова = |камэнтар = }}</ref>.
 
Сябра [[Саюз пісьменьнікаў СССР|Саюзу пісьменьнікаў СССР]] з 1977 году, [[Саюз беларускіх пісьменьнікаў|Саюзу беларускіх пісьменьнікаў]], [[беларускі ПЭН-цэнтар|беларускага ПЭН-цэнтру]]. Выкладаў сусьветную літаратуру ў [[Беларускі гуманітарны ліцэй|Беларускім гуманітарным ліцэі]].
 
Звольнены з пасады рэдактара «[[Мастацкая літаратура (выдавецтва)|Мастацкай літаратуры]]» пасьля прыходу [[Аляксандар Лукашэнка|Лукашэнкі]] да ўлады{{крыніца?}}. Выкладаў сусьветную літаратуру ў [[Беларускі гуманітарны ліцэй|Беларускім гуманітарным ліцэі]].
 
Хросным ягонай дачкі быў [[Уладзімер Караткевіч]]<ref>{{Артыкул|аўтар=Глеб Лабадзенка.|загаловак=Васіль Сёмуха: «Мяне ўратаваў Караткевіч»|спасылка=http://old.zviazda.by/ru/archive/article.php?id=72899|выданьне=Зьвязда|тып=газэта|год=20 студзеня 2011|нумар=[http://old.zviazda.by/ru/archive/?idate=2011-01-20 11 (26875)]|старонкі=[http://old.zviazda.by/a2ttachments/72868/20stu-7.indd.pdf 5]|issn=1990-763x}}</ref>.
Радок 67 ⟶ 63:
 
== Бібліяграфія (кніжныя выданьні) ==
 
* «Ад Эбра да Волгі». [[Вілі Брэдэль|В. Брэдэль]]. Пераклад, 1959.
* «Вайна бязь бітвы». [[Людвіг Рэн|Л. Рэн]]. Пераклад, 1962.