Гімн Харватыі: розьніца паміж вэрсіямі
Змесціва выдалена Змесціва дададзена
д выпраўленьне спасылак |
д кірылічная «о» |
||
Радок 1:
«'''Lijepa naša domovino'''» («'''Наша цудоўная радзіма'''»)
Тэкст напісаны [[Антун Міханавіч|Антунам Міханавічам]] і ўпершыню быў апублікаваны пад назвай ''Horvatska domovina'' (
Паміж 1918 і 1941 гадамі ''Lijepa naša domovino'' разам з гімнамі ''[[Bože pravde]]'' (гімн [[Сэрбія|Сэрбіі]]) і ''[[Naprej zastava slave]]'' (гімн [[Славенія|Славеніі]]) стала [[гімн КСХС|гімнам Каралеўства Сэрбаў Харватаў і Славенцаў]], пазьней [[Югаславія|Югаславіі]].
Радок 7:
== Гімн ==
{| class="wikitable"
!Lijepa naša domovino
!Пераклад гімна
|-
|
Lijepa naša domovino,
Oj junačka zemljo mila,
Stare slave djedovino,
Da bi vazda sretna bila!
<br />
Mila kano si nam slavna,
Mila si nam ti jedina.
Mila kuda si nam ravna,
Mila kuda si planina!
<br />
Teci Dravo, Savo teci,
Nit' ti Dunav silu gubi,
Sinje more svijetu reci,
Da svoj narod Hrvat ljubi.
<br />
Dok mu njive sunce grije,
Dok mu hrašće bura vije,
Dok mu mrtve grobak krije,
Dok mu živo srce bije!<br />
|
Наша цудоўная радзіма,
Старажытнай славы спадчына,<br />
Хай назаўжды шчасьлівай будзеш!
<br />
Ты мілая як і хвалебная,
Мілая нам ты адна,
Мілая дзе ты роўная,
Мілая дзе гарыстая.
<br />
Цячы, [[Драва (рака)|Драва]], [[Сава (рака)|Сава]], цячы,<br />
Ні ты, [[Дунай (рака)|Дунай]], сіл не губляй,
Сіняе мора, сьвету скажы,
Што свой народ харват кахае.
<br />
Пакуль яго нівы сонца грэе,
Пакуль яго дубы сьвідруючы ўе,
Пакуль яго мёртвых труну зачыніць,
Пакуль яго жывое сэрца б’ецца!
|}
Радок 57:
== Вонкавыя спасылкі ==
{{Commonscat|National anthem of Croatia}}▼
* [http://www.navyband.navy.mil/anthems/ANTHEMS/Croatia.mp3 Музыка гімна (бяз слоў)]
{{Харватыя ў тэмах}}
{{Эўропа па тэмах|Гімн|Гімны|колер=Харватыя}}
▲{{Commonscat|National anthem of Croatia}}
[[Катэгорыя:Нацыянальныя гімны|Харватыя]]
|