Ян Давід Голянд: розьніца паміж вэрсіямі
Змесціва выдалена Змесціва дададзена
д Lesnas ättling перанёс старонку Ян Давід Голанд у Ян Давід Голянд: артаграфія (немец) |
артаграфія |
||
Радок 1:
{{Музыка
|Імя = Ян Давід
|Сапраўднае_імя =
|Лёга =
Радок 17:
|Прафэсіі = кампазытар, дырыгент
|Інструмэнты =
|Жанры = [[сымфонія]], [[палянэз]], [[кантата]], [[опэра]]
|Псэўданімы =
|Гурты =
Радок 24:
|Сайт =
}}
'''Ян (Ёган) Давід
== Біяграфічны нарыс ==
Нарадзіўся Я.
На пачатку 1780-х, у той час, як гаспадар [[Нясьвіж]]а [[Караль Станіслаў Радзівіл «Пане Каханку»|Караль Станіслаў Радзівіл]] запрашае Я.
Другая опэра
У Нясьвіжы
Амаль дваццаць год працаваў Я.
== Творчая спадчына ==
Творчасьць Яна Давіда
Да 2006 г. было завершанае аднаўленьне камічнай опэры кампазытара «''Чужое багацьце нікому ня служыць''». Сюжэт твора, упершыню пастаўленага ў 1785 г. у Нясьвіскім тэатры магнацкага роду Радзівілаў, уяўляе сабой клясычны ўзор камічнай опэры свайго часу. Кася — дачка багатага ўдаўца Чужапанка — пакахала парабка Янака. Аднак прагны бацька не жадае аддаваць дачку з зайздросным пасагам свайму халопу. Але дзякуючы фантазіі Янака, Чужапанак дае згоду на шлюб. Да нашых дзён дайшлі толькі партыі першай скрыпкі і кантрабаса, а таксама вакалу з тэкстам. Пераклад арыяў і дуэтаў з польскай на беларускую мову зрабіў [[Васіль Сёмуха]], а драматург Сяргей Кавалёў аднавіў згубленыя дыялёгі. Мастацкі кіраўнік ансамбля салістаў «Клясык-авангард» Уладзімер Байдаў стварыў аркестровыя аранжыроўкі, паводле складу нясьвіскага аркестра апошняй трэці XVIII ст. Камэрная партытура опэры, дзейныя асобы ў якой усяго тры пэрсанажы, робяць твор прывабным для сучаснага тэатральнага жыцьця. 7 ліпеня 2009 г. у [[Нацыянальны акадэмічны Вялікі тэатар опэры і балету|Нацыянальным акадэмічным Вялікім тэатры опэры і балета]] адбылася прэм’ера опэрнага спэктакля «''Чужое багацьце нікому ня служыць''».
Раней на беларускай мове гучала ўжо опэра Я.
== Крыніцы ==
|