Заходнефрыская мова: розьніца паміж вэрсіямі

Змесціва выдалена Змесціва дададзена
афармленьне
Радок 4:
|Назва мовы ў арыгінале = Frysk
|Краіны ўжываньня = [[Нідэрлянды|Нідэрляндах]]
|Рэгіён = [[Фрысьлянд (Нідэрлянды)|Фрысьлянд]], [[Гронінген (правінцыя)|Гронінген]]
|Клясыфікацыя = [[Індаэўрапейскія мовы|Індаэўрапейская сям'ясям’я]]
* [[германскія мовы|Германская галіна]]
** [[заходнегерманскія мовы|Заходнегерманская група]]
*** [[англа-фрыскія мовы|Англа-фрыская падгрупа]]
**** [[фрыскія мовы|Фрыская група]]
***** '''Заходнефрыскаязаходнефрыская'''
|Афіцыйная мова ў = правінцыі Фрысьлянд (Нідэрлянды)
|Дапаможная мова ў =
Радок 19:
|Код па SIL = —
|Выява = Frisian languages in Europe.svg
|Подпіс да выявы = <center>Фрыскія мовы на мапе Эўропы. Заходнефрыская — цёмна-сінім<center/center>
|Шырыня выявы = 250px
}}
'''Захо́днефры́скаяЗаходнефры́ская мова''' (саманазва: ''Frysk'') — мова фрыскае групы англа-фрыскае падгрупы заходнегерманскае групы [[германскія мовы|германскае]] галіны [[індаэўрапейскія мовы|індаэўрапейскае]] моўнае сям'ісям’і. Распаўсюджаная ў асноўным у правінцыі [[Фрысьлянд (Нідэрлянды)|Фрысьлянд]], на поўначы [[Нідэрлянды|Нідэрляндаў]].
 
== Назва ==
Радок 275:
 
== Статус ==
[[Файл:Fries hindeloopen.JPG|thumbміні|right|232px232пкс|Дзьвюхмоўны заходнефрыска-нідэрляндзкі ўказальнік (заходнефрыская ўверсе).]]
У [[1951]] годзе актывісты заходнефрыскае мовы выклікалі пратэсты ў [[Леэўвардэн]]е, будучы незазаволенымі выключным выкарыстаньнем нідэрляндзкай у судох<ref>{{Кніга|аўтар = Johan Frieswijk.|частка = |загаловак = Geschiedenis van Friesland, 1750-1995|арыгінал = |спасылка = |адказны = |выданьне = |месца = |выдавецтва = |год = |том = |старонкі = 327|старонак = |сэрыя = |isbn = |наклад = }}</ref>. У выніку пратэстаў быў утвораны спэцыяльны камітэт, які рэкамэндаваў наданьне заходнефрыскай прававой асновы для атрыманьня статусу мовы меншасьці.
 
З [[1956]] году заходнефрыская мае ў Фрысьляндзе роўны зь нідэрляндзкай статус. Мова выкарыстоўваецца ў шматлікіх галінах дзейнасьці, серад якіх адукацыя, заканадаўства, адміністрацыйныя дачыненьні. У [[2010]] годзе, у прыватнасьці, заходнефрыскую вэрсію атрымалі каля шасьцідзесяці апаратаў па продажы квіткоў у грамадзкі транспарт правінцыяў Фрысьлянд і Гронінген<ref>{{Спасылка | аўтар = | прозьвішча = | імя = | аўтарlink = | суаўтары = | дата публікацыі = 13 верасьня 2010| url = http://www.volkskrant.nl/vk/nl/2686/Binnenland/article/detail/1018863/2010/09/13/Ov-chipkaartautomaten-ook-in-het-Fries.dhtml| копія = | дата копіі = | загаловак = Ov-chipkaartautomaten ook in het Fries| фармат = | назва праекту = de Volkskrant| выдавец = | дата = 19 сьнежня 2013 | мова = nl| камэнтар = }}</ref>. Нягледзячы на тое, што ў судох па-ранейшаму ў асноўным выкарыстоўваецца нідэрляндзкая мова, фрызы маюць права выступаць па-заходнефрыску і прымаць прысягу ў судох у любой правінцыі Нідэрляндаў.
 
З [[1956]] року ў Фрысьляндзе існуе дзьвюхмоўная адукацыя, у тым жа годзе заходнефрыская сталася афіцыйным школьным прадметам. У [[1980]] годзе заходнефрыская стала абавязковым прадметам у пачатковай школе, у [[1993]] — у сярэдняй.
 
У [[1997]] годзе правінцыя Фрысьлянд афіцыйна зьмяніла сваю назву зь нідэрляндзкае формы ''Friesland'' на заходнефрыскую ''Fryslân'', да гэтага пяць з трыццаці аднаго муніцыпалітэтаў зьмянілі свае назвы зь нідэрляндзкае на заходнефрыскую.
 
== Крыніцы ==
{{Крыніцы}}
 
== Вонкавыя спасылкі ==
{{Interwiki|fy|заходнефрыскай|}}
{{Commons}}
* [http://www.allezhop.de/frysk/ Курсы заходнефрыскае мовы (на дацкай, нямецкай, ангельскай, францускай і нідэрляндзкай мовах)]
 
== Крыніцы ==
{{Крыніцы}}
 
{{Германскія мовы}}