Мэнке Кац: розьніца паміж вэрсіямі
Змесціва выдалена Змесціва дададзена
д вікіфікацыя using AWB |
абнаўленьне зьвестак |
||
Радок 8:
| Імя пры нараджэньні =
| Псэўданімы =
| Дата нараджэньня = {{сьцяг Расеі}}
| Месца нараджэньня = [[
| Дата сьмерці = {{сьцяг ЗША}}
| Месца сьмерці = Спрынг Глен, [[Нью-Ёрк (штат)|штат Нью-Ёрк]], [[ЗША]]
| Грамадзянства = {{
| Род дзейнасьці = [[габрэі|габрэйскі]] паэт
| Гады актыўнасьці =
Радок 18:
| Жанр =
| Дэбют =
| Значныя творы = зборнік «Тры сястры» (
| Прэміі =
| Палічка =
Радок 24:
}}
'''Мэнке Кац''' ({{мова-yi|מעינקע קאַץ}}, {{мова-en|Menke Katz}}
== Біяграфія ==
Нарадзіўся ў [[Мястэчка|мястэчку]] [[Сьвянцяны]] [[Віленская губэрня|Віленскай губэрні]] (цяпер у [[Летува|Летуве]]) ў ноч другога дня Пэсаху. Бацька Гіршэ-Довід быў родам са [[Сьвір]]у, дзе меў уласны бровар, аднак быў вымушаны перавесьці бізнэс у Сьвянцяны дзеля невялікіх заробкаў; маці Бадона Губэрская паходзіла зь [[Міхалішкі|Міхалішак]]. Мэнке назвалі паводле бабулі [[па мячы]]. Акрамя яго, у сям’і было яшчэ чацьвёра дзяцей (двое нарадзіліся ў Сьвіру, яшчэ двое наймаладзейшыя ў Сьвянцянах).
Нарадзіўся ў [[мястэчка|мястэчку]] [[Міхалішкі (Гарадзенская вобласьць)|Міхалішкі]] (цяпер у [[Астравецкі раён|Астравецкім раёне]]). Жыў тут у дзяцінстве. Скончыў мясцовы [[хедэр]]. Рана пачаў зарабляць на жыцьцё. У [[1920]] годзе выехаў у [[Злучаныя Штаты Амэрыкі|ЗША]]. З пачатку 1920-х гадоў друкаваўся ў габрэйскіх газэтах у [[Злучаныя Штаты Амэрыкі|ЗША]]. Тут выходзілі ягоныя шматлікія кнігі паэзіі, у якіх належнае месца займала тэма малой радзімы. Спачатку трымаўся пракамуністычных поглядаў, пасьля пачатку палітычных рэпрэсіяў у [[Саюз Савецкіх Сацыялістычных Рэспублік|СССР]] перагледзеў іх. Першы зборнік — «Тры сястры» (1932). Затым былі кнігі вершаў «Мястэчка палае» (1938), «Адказ маёй бабулі Баданы» (1939) і інш. Пісаў на [[ідыш]] і [[ангельская мова|ангельскай]] мовах.▼
▲
== Некаторыя працы ==
* [http://menkekatz.blogspot.com/ Menke Katz]▼
* [http://www.jewishgen.org/yizkor/svencionys/sve0080.html SVINTSYAN Heersha-Leyb Tarshish by MENKE KATZ translated from the Yiddish by BENJAMIN AND BARBARA HARSHAV]
* [http://www.dovidkatz.net/menke/menke_19poems.htm Menke Katz. NINETEEN POEMS]
== Вонкавыя спасылкі ==
* [http://www.nytimes.com/1991/04/26/obituaries/menke-katz-85-poet-appreciated-for-his-lyrical-style.html Menke Katz, 85, Poet Appreciated For His Lyrical Style.] By RICHARD F. SHEPARD // The New York Times
* [http://www.dovidkatz.net/menke/Biography/Menke_biography.pdf Dovid Katz and Harry Smith (eds.), Menke: The Complete Yiddish Poems of Menke Katz (trans.: Benjamin Harshav and Barara Harshav)], New York: Ths Smith
{{САРТЫРОЎКА_ПА_ЗМОЎЧВАНЬНІ:Кац, Мэнке}}
[[Катэгорыя:Нарадзіліся ў
[[Катэгорыя:Нарадзіліся ў Віленскай губэрні]]
[[Катэгорыя:Габрэйскія дзеячы]]
[[Катэгорыя:Беларускія жыды]]
[[Катэгорыя:Памерлі
|