Маладэчна пад кантролем Нямецкай імпэрыі: розьніца паміж вэрсіямі

Змесціва выдалена Змесціва дададзена
better image
д Артаграфія
Радок 21:
 
==== Адносіны зь мясцовымі жыхарамі ====
Адміністрацыя Обэр-Осту мела складанасьці ў зносінах зь мясцовымі жыхарамі. З прадстаўнікамі вышэйшых клясаў мясцовых жыхароў нямецкія жаўнеры маглі кантактаваць з дапамогай [[нямецкая мова|нямецкай]] або [[француская мова|францускай]] моваў, габрэйскае насельніцтва ў [[мястэчка]]х магло размаўляць па-нямецку або на [[ідыш]]ы (апошні належыць да [[германскія мовы|германскіх моваў]] і мае падабенствы зь нямецкай, праз што немцы былі ў стане крыху разумець ідыш)<ref name=v>{{Кніга|аўтар = Vagts, Alfred.|частка = 7|загаловак = A memoir of Military Occupation|арыгінал = |спасылка = |адказны = |выданьне = |месца = |выдавецтва = Military Affairs|год = |том = 1|старонкі = 16-24|старонак = |сэрыя = |isbn = |наклад = }}</ref>, аднак у сельскай мясцовасьці жаўнерам даводзілася разьлічваць на наяўнасьць людзей, якія маглі б перакладаць нямецкую на адну зь мясцовых моваў<ref name=v/>. Падсумоўваючы, гісторыкі робяць выснову, што дадзеныя моўныя праблемы значна ўскладнялі працу нямецкай адміністрацыі<ref name=v/>. Часам для распаўсюджваньня пастановаў Обэр-Осту прыцягвалася духавенства як эфэктыўны пасярэднік для людзей, якія размаўлялі на іншай мове<ref name=v/>. Галоўным фактарфактарам сувязі зь нямецкай уладай у Маладэчне й Маладэчаншыне былі, як і ў іншых мястэчках беларусі, габрэі, а таксама невялікая колькасьць беларускіх немцаў.
 
==== Адміністрацыйнае ўладкаваньне ====